Panasonic Dcg9ec Operating Instructions 15/12/2017 Manual Spanish (13.6MB)

DCG9EC Language

Download Panasonic Dcg9ec Operating Instructions 15/12/2017 Manual Spanish (13.6MB)

Sponsored links


Download Request Is In Process

Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este - Page 1

Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas Cámara digital Modelo N. DC-G9 Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. DVQP1412ZA F1217HN0 Visualización de los mensajes P321 Búsqueda de averías P323 Cómo encontrar la información que necesita P2 Índice P4 Contenidos por función P10 Lista de menús P184

..

Cómo encontrar la información que necesita - Page 2

    2 Cómo encontrar la información que necesita En estas “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas”, puede encontrar la información que necesite en las siguientes páginas. Para saltar a la página vinculada y encontrar rápidamente la información, haga clic en el número de página. Búsqueda a partir de “Índice” Haga clic en este icono para ir a “Índice”. P4 Búsqueda a partir de la lista de nombres de funciones P10 Búsqueda a partir de la lista de botones y discos P16 Búsqueda a partir de la lista de pantallas e iconos P313 Búsqued..

Cómo usar este manual - Page 3

3 Cómo usar este manual ∫ Acerca de los símbolos que aparecen en el texto • Haga clic en una referencia cruzada en el texto para ir a la página correspondiente. • La descripción en estas instrucciones de funcionamiento se basa en la lente intercambiable (H-ES12060). Acerca de la indicación del modo aplicable Modos Aplicables: Los iconos indican los modos disponibles para una función. • Iconos negros: modos aplicables • Iconos grises: modos no disponibles , y serán diferentes según los modos de grabación registrados en los ajustes personalizados. : Indica que el menú se p..

Índice - Page 4

4 Índice Cómo encontrar la información que necesita ............................................................ 2 Cómo usar este manual ............................................................................................ 3 Contenidos por función ........................................................................................... 10 1. Antes de usar el dispositivo Cuidado de la cámara ............................................................................................. 13 Accesorios estándar ........................................................................

5 - Page 5

5 Asignar funciones de uso frecuente a botones/palanca (Botones de función/Palanca de función) ............................................................... 60 • Asignación de funciones a los botones de función ........................................ 60 • Cómo usar los botones de función durante la grabación ............................... 61 • Cómo usar los botones de función durante la reproducción .......................... 62 • Cómo asignar una función a la palanca de función ........................................ 63 Ingreso de texto .............................

6 - Page 6

6 Ajuste del enfoque manual ................................................................................... 103 Cómo fijar el enfoque y la exposición (Bloqueo AF/AE) ....................................... 106 Compensar la exposición ...................................................................................... 107 Ajuste de la sensibilidad a la luz ........................................................................... 109 Ajuste del balance del blanco ............................................................................... 111 • Ajuste fino del balance del blan..

7 - Page 7

7 Configuración de las funciones de flash ............................................................... 157 • Cambio del modo de disparo ........................................................................ 157 • Cambiar el modo de flash ............................................................................ 158 • Ajuste de la sincronización de la segunda cortina ....................................... 159 • Ajustar la salida flash .................................................................................... 160 • Sincronización de la salida del flash a la Comp..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 8

8 • Menú [Conf.] ................................................................................................. 220 • Menú [Mi Menú] ............................................................................................ 232 • Menú [Reproducir] ........................................................................................ 233 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Qué puede hacer con la función Wi-Fi ® /Bluetooth ® .............................................. 250 Función Wi-Fi/Función Bluetooth ...............................................................

11. Conexión a otro equipo - Page 9

9 • Conectarse rápidamente con los mismos ajustes que los anteriores ([Seleccionar un destino del histórico]/[Seleccionar un destino de mis favoritos]) ..................................................................................................... 289 Menú [Ajuste Wi-Fi] ............................................................................................... 291 11. Conexión a otro equipo Ver/guardar imágenes en movimiento 4K en un dispositivo externo .................... 293 • Visualización de películas en 4K ...........................................................

Contenidos por función - Page 10

10 Contenidos por función Grabación Modo de grabación .......................... P43 [Vista preliminar] .............................. P77 [Interv. Tiempo-Disparo] ................ P137 [Anima. Movimiento D.] ................. P138 Muestreo de apertura .................... P143 Muestreo de enfoque .................... P143 [Modo de alta resolución] .............. P196 [Modo silencioso] ........................... P198 [Exposición múltiple] ...................... P202 Foto 6K/4K [Foto 6K/4K] .................................. P119 [Red. obt. despl.] ........................... P126 [Re..

11 - Page 11

11 Imagen en movimiento [Calidad grab.] ............................... P166 Grabación de fotografías mientras graba películas ............... P168 Modo creativo de imagen en movimiento [Vídeo a alta velocidad] ................. P173 [Recort. 4K tiempo real] ................. P174 Audio [Ajuste nivel mic.] .......................... P169 [Límite nivel mic.] ........................... P169 [Corta viento] ................................. P312 [Cancel. ruido viento] ..................... P204 [Eliminar Ruido Lente] ................... P204 Seguimiento [Salida sonido] .....................

12 - Page 12

12 Reproducción Reproducción de la imagen ........... P176 Reproducción de imagen en movimiento .................................... P177 Zoom de reproducción .................. P179 Reproducción múltiple ................... P180 Borra .............................................. P183 [Auto Reproducción] ...................... P212 [Diapositiva] ................................... P234 [Girar] ............................................ P247 Editar [Guard. bloque Foto 6K/4K] ........... P126 Apilamiento de enfoque ................. P133 [Procesando RAW] ........................ P2..

Antes de usar el dispositivo - Page 13

13 1 . Antes de usar el dispositivo Cuidado de la cámara No exponga a vibración fuerte, golpe o presión. • La lente, el monitor o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes condiciones. Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si: – Haga caer o golpee la cámara. – Presione fuertemente en la lente o el monitor. ∫ A prueba de salpicaduras A prueba de salpicaduras es un término que se utiliza para describir un nivel adicional de protección que esta cámara ofrece frente a la exposición a una cantidad mínima de humedad, agua y polvo. A p..

1. Antes de usar el dispositivo - Page 14

1. Antes de usar el dispositivo 14 ∫ Acerca de la condensación (Cuando las lentes, el visor o el monitor están empañados) • La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la humedad cambia. Tenga cuidado con la condensación, ya que provoca manchas en la lente, el visor y el monitor, produce hongos y causa fallas en el funcionamiento de la cámara. • Si ocurre la condensación, apague la cámara y déjela durante 2 horas. La niebla desaparecerá naturalmente cuando la temperatura de la cámara esté cerca de la temperatura ambiente.

..

1. Antes de usar el dispositivo - Page 15

15 1. Antes de usar el dispositivo Accesorios estándar Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. • Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara. Para detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones básicas de funcionamiento”. • El cuerpo de la cámara digital se indica como cuerpo de la cámara en el texto. • El paquete de la batería se cita como paquete de batería o batería en el texto. • Cargador de batería se cita como cargador de batería o cargador en el texto. • El adapta..

Zapata caliente (cubierta de la zapata caliente) - Page 16

1. Antes de usar el dispositivo 16 Nombres y funciones de componentes ∫ Cuerpo de la cámara 30 29 33 31 32 10 25 28 15 14 13 7 9 11 12 8 26 24 23 27 20 18 19 1 4 2 3 22 5 6 22 17 16 21 1 Luz de carga (P24) / Lámpara de conexión INALÁMBRICA (P251) 2 Botón de imagen en movimiento (P164) 3 Marca de referencia de la distancia de enfoque (P105) 4 Botón [ ] (Compensación de la exposición) (P107) 5 Botón [ ] (Sensibilidad ISO) (P109) 6 Botón [ ] (Balance de blancos) (P111) 7 Disco frontal (P44) 8 Botón del obturador (P42) 9 Interruptor ON/OFF de la cámara (P38) / Mando de retroilumin..

1. Antes de usar el dispositivo - Page 17

17 1. Antes de usar el dispositivo • Los botones de función ([Fn6] hasta [Fn10]) son iconos táctiles. Toque la pestaña [ ] en la pantalla de grabación para que se muestren. 45 46 47 48 50 49 34 51 38 39 58 54 55 36 35 44 43 52 53 37 41 40 42 57 56 34 Pantalla táctil (P52) /monitor (P313) 35 Botón [ ( ] (Reproducción) (P176) 36 Botón [LVF] (P41) /Botón [Fn3] (P60) 37 Sensor ocular (P41) 38 Visor (P41) 39 Cápsula ocular (P334) 40 Altavoz (P222) 41 Palanca de mando (P48) /Botón de función (P60) Centro (Fn11)/ 3 (Fn12)/ 1 (Fn13)/ 4 (Fn14)/ 2 (Fn15) 42 Botón [ ] (Modo de enfoque a..

1. Antes de usar el dispositivo - Page 18

1. Antes de usar el dispositivo 18 ∫ Objetivo H-ES12060 H-FS12060 1 2 3 6 8 5 7 4 2 3 6 7 8 1 1 Superficie de la lente 2 Anillo de enfoque (P103) 3 Anillo de zoom (P149) 4 Interruptor O.I.S. (P145) 5 Interruptor [AF/MF] • Cuando el interruptor [AF/MF] del objetivo o de la configuración de la cámara se establece a [MF], se habilita el enfoque manual (MF). 6 Punto de contacto 7 Goma de montaje de la lente (P335) 8 Marca de ajuste de la lente (P33)

..

Acerca de las lentes y las funciones - Page 19

19 1. Antes de usar el dispositivo Acerca del objetivo Esta unidad puede utilizar las lentes exclusivas compatibles con la lente de especificación de montaje del sistema de Micro Four Thirds TM (montaje de Micro Four Thirds). También puede utilizar un objetivo de estas características si instala un adaptador de montaje. ∫ Acerca de las lentes y las funciones Dependiendo de la lente usada, ciertas funciones, como el enfoque automático, el estabilizador de imagen y las funciones de zoom podrían estar desactivadas o funcionar de forma distinta. Para obtener detalles sobre la lente usada..

Primeros pasos/operaciones básicas - Page 20

20 2 . Primeros pasos/operaciones básicas Sujetar la correa de hombro • Le recomendamos que una la correa de hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta última se caiga. 1 Pase la correa de hombro a través de la respectiva sujeción en el cuerpo de la cámara. A :Sujeción de la correa de hombro 2 Pase el extremo de la correa de transporte a través del anillo en la dirección de la flecha y después páselo a través del regulador. 3 Pase el cabo de la correa de hombro a través del orificio por el lado opuesto del retén. 4 Tire de la correa y compruebe que no se salga. • Si..

2. Primeros pasos/operaciones básicas - Page 21

21 2. Primeros pasos/operaciones básicas Cargar la batería ∫ Acerca de las baterías que pueden usarse con esta cámara • Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla. • La batería puede recargarse aun cuando está todavía algo cargada, sin embargo le recomendamos que no trate a menudo de cargarla a tope si ya está enteramente cargada. (Ya que se puede hinchar). • Utilice el cargador, el adaptador de CA (suministrado), el cable de conexión USB (para cargador) y la batería diseñados para uso exclusivo con la cámara. • Cargue la bater..

Cuando se utiliza el cargador (suministrado) - Page 22

2. Primeros pasos/operaciones básicas 22 ∫ Indicador [CHARGE] • Cuando parpadea el indicador [CHARGE] – La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una temperatura ambiente entre 10 o C y 30 o C (50 o F y 86 o F). – Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño seco. ∫ Tiempo de carga Cuando se utiliza el cargador (suministrado) • El tiempo de carga indicado está calculado para cuando la batería se ha descargado por completo. El tiempo de carga puede variar dependiendo de cómo se ha ..

2. Primeros pasos/operaciones básicas - Page 23

23 2. Primeros pasos/operaciones básicas • Compruebe que esta unidad esté apagada. 1 1 : Desplace la palanca de apertura en la dirección de la flecha. (al lado OPEN). 2 : Abra la tapa de la batería. • Utilice siempre baterías genuinas de Panasonic. • Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. 2 Con cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta que escuche un sonido de bloqueo y luego verifique que se bloquee con la palanca A . Para extraer la batería, empuje la palanca A hacia la flecha y saque la batería. 3 1 : Cierre la tapa ..

(Puede producirse un mal funcionamiento si - Page 24

2. Primeros pasos/operaciones básicas 24 • Utilice el adaptador de CA dedicado (suministrado), el cable de conexión USB (suministrado) y la batería. • La batería no se puede cargar cuando está insertada en la empuñadura con batería (opcional). (Carga desde la salida de alimentación) Conecte el adaptador de CA (suministrado) y esta cámara con el cable de conexión USB (suministrado), e inserte el adaptador de CA (suministrado) en el tomacorriente. (Carga desde un ordenador) Conecte el ordenador y esta cámara con el cable de conexión USB (suministrado). • Si el ordenador entr..

Cuando usa el adaptador de CA (suministrado) - Page 25

25 2. Primeros pasos/operaciones básicas ∫ Indicador [CHARGE] • Cuando la luz de carga parpadea – Vuelva a conectar el cable de conexión USB (suministrado) en un lugar donde la temperatura ambiente (y la temperatura de la batería) está en un rango de 10 o C a 30 o C (50 o F a 86 o F) e intente cargarlo de nuevo. – Si su ordenador no puede suministrar suficiente energía, no se puede realizar la carga. ∫ Tiempo de carga Cuando usa el adaptador de CA (suministrado) • El tiempo de carga indicado está calculado para cuando la batería se ha descargado por completo. El tiempo de..

2. Primeros pasos/operaciones básicas - Page 26

2. Primeros pasos/operaciones básicas 26 Si conecta la cámara a una toma de corriente o a un PC mientras la cámara está encendida, puede suministrarse alimentación a través de cable de conexión USB (suministrado). • Inserte la batería en el dispositivo. • [ ] se muestra en la pantalla de grabación mientras se está suministrando corriente. • En determinadas situaciones en la que se usa la cámara, como durante la grabación, puede que la batería se descargue. La cámara se apagará cuando la batería se acabe. • Si la temperatura ambiente es alta o se suministra energía c..

2. Primeros pasos/operaciones básicas - Page 27

27 2. Primeros pasos/operaciones básicas • Los números de imágenes grabables aquí listados se basan en el estándar CIPA (Camera & Imaging Products Association). • Cuando se usan una tarjeta de memoria SDHC y la batería suministrada ∫ Grabación de fotografías (cuando se usa el monitor) ∫ Grabación de fotografías (cuando se usa el visor) Los números entre paréntesis indican los valores que resultan cuando [Tiempo] en [Disp. LVF ahorro energ.] está ajustado en [1SEC] y la función [Disp. LVF ahorro energ.] funciona como previsto. (En base a condiciones de prueba deriva..

2. Primeros pasos/operaciones básicas - Page 28

2. Primeros pasos/operaciones básicas 28 [MP4] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [FHD/28M/50p]) [MP4] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [4K/150M/50p]) • El tiempo grabable real es el tiempo disponible para la grabación cuando se repiten acciones como encender o apagar la unidad y comenzar/detener la grabación, etc. ∫ Reproducción (cuando se usa el monitor) Cuando se usa la lente intercambiable (H-ES12060) Tiempo de grabación Aprox. 120 min Tiempo de grabación real Aprox. 60 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS12060) Tiempo de grabaci..

:No toque los terminales de conexión de la tarjeta. - Page 29

29 2. Primeros pasos/operaciones básicas Insertar/Extraer la tarjeta (Opcional) • Compruebe que esta unidad esté apagada. 1 Desplace la tapa de la tarjeta para abrirla. 2 Insértela de forma segura hasta que escuche un clic y tenga cuidado con la dirección de inserción. Para retirar la tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela de forma recta. • Puede insertarse una tarjeta en cada ranura de tarjeta 1 A y ranura de tarjeta 2 B . C :No toque los terminales de conexión de la tarjeta. 3 1 : Cierre la tapa de la tarjeta. 2 : Desplace la tapa de la tarjeta hasta el fin, lueg..

2. Primeros pasos/operaciones básicas - Page 30

2. Primeros pasos/operaciones básicas 30 Información de la tarjeta Las siguientes tarjetas que conforman el estándar SD se pueden usar con esta unidad. (Estas tarjetas se citan en el texto como Tarjeta .) ∫ Grabación de imágenes en movimiento/fotos 6K/fotos 4K y clases de velocidad Utilice una tarjeta que cumpla con las siguientes calificaciones de la clase de velocidad SD o clase de velocidad UHS. • Clase de velocidad SD y clase de velocidad UHS son los estándares de velocidad que se refieren a la escritura continua. Para comprobar la clase, consulte la cara con la etiqueta, etc...

Formateo de la tarjeta (inicialización) - Page 31

31 2. Primeros pasos/operaciones básicas Formatee la tarjeta antes de grabar imágenes con esta unidad. Debido a que los datos no se podrán recuperar luego del formateo, asegúrese de hacer antes una copia de seguridad de los datos necesarios. ∫ Cantidad de imágenes que pueden grabarse • Aspecto [4:3], Calidad [ A ] • Aspecto [4:3], Calidad [ ] ∫ Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento) • “h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo. • El tiempo grabable es el tiempo total de todas las imágenes en movimiento que se ..

2. Primeros pasos/operaciones básicas - Page 32

2. Primeros pasos/operaciones básicas 32 • [MP4] • Tiempos de grabación continuos de imagen en movimiento ¢ Puede seguir grabando sin interrupción. [Calidad grab.] Capacidad de la tarjeta 16 GB 32 GB 64 GB 128 GB [4K/150M/60p] [4K/150M/50p] 12m00s 27m00s 56m00s 1h50m [4K/100M/30p] [4K/100M/25p] [4K/100M/24p] 19m00s 40m00s 1h20m 2h45m [FHD/28M/60p] [FHD/28M/50p] 1h10m 2h25m 4h55m 9h55m [FHD/20M/30p] [FHD/20M/25p] 1h35m 3h15m 6h35m 13h15m [Formato de grabación] [Calidad grab.] Tiempo de grabación continuo Intervalo de tamaño para dividir archivos [AVCHD] Todo 29 minutos y 59 segund..

2. Primeros pasos/operaciones básicas - Page 33

33 2. Primeros pasos/operaciones básicas Instalación/retirada de la lente • Compruebe que la cámara está apagada. • Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo. Consulte la P333 cuando ingrese suciedad o polvo en la lente. ∫ Colocar la lente 1 Gire la tapa trasera de la lente A y la tapa del cuerpo B en la dirección de la flecha para sacarlas. 2 Alinee las marcas de ajuste de la lente C y luego gire la lente en la dirección de la flecha hasta que haga clic. • No presione el botón de liberación de la lente D cuando coloca una lente. • No intente colocar la lente ..

2. Primeros pasos/operaciones básicas - Page 34

2. Primeros pasos/operaciones básicas 34 ∫ Extracción de la lente • Coloque la tapa del objetivo. Mientras presiona el botón de liberación de la lente A , gire la lente hacia la flecha hasta que se detenga y luego retírela. • Cuando se quita la lente de la cámara, podrían acumularse o entrar polvo y otras partículas en la cámara o en la lente. Asegúrese de poner la tapa del cuerpo y la tapa trasera de la lente. ∫ Funcionamiento del zoom Cuando utilice la lente intercambiable (H-ES12060/ H-FS12060) Gire el anillo de enfoque de la lente. Lado T : Agranda un sujeto distante L..

• No sostenga la visera de la lente de forma que pueda - Page 35

35 2. Primeros pasos/operaciones básicas ∫ Una la visera de la lente Cuando se graba bajo la contraluz fuerte, puede ocurrir un reflejo irregular dentro de la lente. La visera de la lente reduce la inclusión de luz no deseada en las imágenes grabadas y disminuye la caída en el contraste. La visera de la lente reduce el exceso de iluminación y mejora la calidad de la imagen. Para colocar la visera de la lente (en forma de flor) que viene con las lentes intercambiables (H-ES12060/H-FS12060) Sostenga la visera de la lente con sus dedos colocados como se muestra en la figura. • No sost..

Almacenamiento temporal de la visera de la lente - Page 36

2. Primeros pasos/operaciones básicas 36 Almacenamiento temporal de la visera de la lente Ejemplo: H-ES12060 1 Gire la visera de la lente en el sentido de la flecha mientras presiona el botón A en ella. 2 Alinee la marca B ( ) en la visera de la lente con la marca en el extremo de la lente. 3 Gire la visera de la lente en la dirección de la flecha hasta que se encaje en su posición.  

..

2. Primeros pasos/operaciones básicas - Page 37

37 2. Primeros pasos/operaciones básicas Apertura del monitor En el momento de la compra de esta cámara, el monitor queda guardado en el cuerpo de la cámara. Saque el monitor como se muestra a continuación. 1 Abra el monitor. (Máximo 180 o ) 2 Puede girarse por 180 o hacia adelante. 3 Haga volver el monitor a su posición original. • Cuando gire el monitor, tenga cuidado de no aplicar demasiada fuerza. Hacerlo podría provocar daños. ∫ Toma de ángulo libre El monitor se puede girar para satisfacer sus necesidades. Esto es conveniente ya que le permite tomar imágenes desde varios..

Para fijar el orden de visualización y el formato de - Page 38

2. Primeros pasos/operaciones básicas 38 Ajuste de la fecha/hora (Ajuste del reloj) • Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado. 1 Encienda la cámara. • Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza, siga el paso 4 . 2 Pulse [MENU/SET]. 3 Pulse 3 / 4 para seleccionar el idioma, luego pulse [MENU/SET]. 4 Pulse [MENU/SET]. 5 Presione 2 / 1 para seleccionar los elementos (año, mes, día, hora, minuto) y presione 3 / 4 para fijar. A :Hora en el país de residencia B :Hora en el destino del viaje Para fijar el orden de visualización y el formato de visualizació..

2. Primeros pasos/operaciones básicas - Page 39

39 2. Primeros pasos/operaciones básicas 7 Cuando aparezca [El ajuste del reloj ha terminado.], pulse [MENU/ SET]. 8 Cuando aparezca [Ajustar el área de casa], pulse [MENU/SET]. 9 Pulse 2 / 1 para seleccionar el país de residencia luego pulse [MENU/SET]. ∫ Reajuste del reloj • El reloj se puede reiniciar como se muestra en los pasos 5 y 6 en P38 . • El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aun cuando esté sin batería. (Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para cargar la batería incorporada.) > [Conf.] > [Ajust..

2. Primeros pasos/operaciones básicas - Page 40

2. Primeros pasos/operaciones básicas 40 Operaciones básicas Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados. • No cubra con sus dedos u otros objetos la lámpara de ayuda AF A ni el micrófono B . • Asegúrese de que su posición es estable y no existe peligro de chocar con otra persona u objeto cercano mientras toma imágenes. ∫ Detecta la orientación de la cámara (Función de detección de la dirección) Esta función detecta la orientación vertical cuando graba con la cámara orientada verticalmente..

2. Primeros pasos/operaciones básicas - Page 41

41 2. Primeros pasos/operaciones básicas Gire el mando de ajuste dióptrico. • Ajuste hasta que pueda ver claramente los caracteres que se muestran en el visor. Presione [LVF]. A Botón [LVF] B Sensor de ojos ¢ Si [Sensor de ojo AF] en el menú [Personalizar] ([Enfocar/Liberar obtur.]) se fija en [ON], la cámara ajusta automáticamente el enfoque cuando se activa el sensor ocular. La cámara no emite un pitido cuando el enfoque se consigue con [Sensor de ojo AF]. ∫ Notas sobre el cambio automático del visor/monitor Acerque el ojo o un objeto al visor para cambiar automáticamente a ..

El botón del obturador tiene dos posiciones. - Page 42

2. Primeros pasos/operaciones básicas 42 Pulse [V.MODE]. • Los factores de ampliación entre los que se puede cambiar dependen del ajuste [Estab. LVF/vis. monitor] en el menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla]). – [ ] (Estilo visor): Dos niveles – [ ] (Estilo monitor): Tres niveles El botón del obturador tiene dos posiciones. Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. A Valor de apertura B Velocidad de obturación C Indicación del enfoque • Se muestran el valor de apertura y la velocidad de obturación. (Si no se puede lograr la exposición correcta parpadeará e..

Botón de película (grabación de películas) - Page 43

43 2. Primeros pasos/operaciones básicas Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento. • Suelte el botón de la imagen en movimiento justo después de presionarlo. Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de imagen en movimiento. Pulse el botón de bloqueo del disco de modo 1 para desbloquear. • El disco se bloquea, si se deja de pulsar el botón de bloqueo del disco del modo. Gire el disco de modo 2 y ajuste el modo de grabación. Botón de película (grabación de películas) Disco de modo (Selección de un modo de grabación) Modo automático inteligente (P65..

2. Primeros pasos/operaciones básicas - Page 44

2. Primeros pasos/operaciones básicas 44 Girando: La selección de opciones o el ajuste de valores se realizan durante los diferentes ajustes. • Estas instrucciones de funcionamiento describen el funcionamiento del disco frontal/disco trasero de la siguiente manera: Permite configurar los valores de apertura, la velocidad del obturador y realizar otros ajustes en modos / / / . Disco frontal/disco trasero Por ejemplo, cuando se gira el disco frontal a la izquierda o a la derecha Por ejemplo, cuando se gira el disco trasero a la izquierda o a la derecha Disco de modo Disco frontal Disco tr..

2. Primeros pasos/operaciones básicas - Page 45

45 2. Primeros pasos/operaciones básicas Modificación temporal de los elementos asignados a los discos frontal/trasero ([Selector de op. selec.]) 1 Ajuste un botón de función en [Selector de op. selec.]. (P60) 2 Pulse el botón de función. • Aparecerá una guía que le mostrará los elementos asignados temporalmente a los discos frontal/trasero. • Si no se lleva a cabo ninguna operación, la guía desaparecerá en unos segundos. 3 Gire los discos frontal/trasero mientras la guía esté en pantalla. 4 Pulse [MENU/SET] y establezca. • Puede completar este paso llevando a cabo cualq..

2. Primeros pasos/operaciones básicas - Page 46

2. Primeros pasos/operaciones básicas 46 Girando: Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc. • La operación de girar el disco del control se muestra a continuación en este manual de instrucciones. Ejemplo: cuando se gira el disco de control a la izquierda o a la derecha: ∫ Ajustar los métodos de funcionamiento del disco Disco de control > [Personalizar] > [Funcionamiento] > [Ajuste del selector] [Asignar selector (F/SS)] Asigna las funciones de valor de apertura y velocidad del obturador en el modo de exposición manual. [ F SS]: Asigna el valor de ap..

2. Primeros pasos/operaciones básicas - Page 47

47 2. Primeros pasos/operaciones básicas Presionar el botón del cursor: Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc. Presionar [MENU/SET]: Se realiza la confirmación para ajustar los contenidos, etc. • Estas instrucciones de operación explican la posición hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha del botón cursor con 3 / 4 / 2 / 1 . [Comp. de exposición] Asigna la compensación de la exposición al disco frontal o al disco trasero para que puedan ajustarse directamente. [ ] (Disco frontal) /[ ] (Disco trasero) /[OFF] [Conf. selector de op..

2. Primeros pasos/operaciones básicas - Page 48

2. Primeros pasos/operaciones básicas 48 ∫ Cómo cambiar la función que se va a usar mientras se muestra la pantalla de grabación Puede cambiar al ajuste de cámara que habilita la función asignada. Puede configurar los elementos que se asignarán a la palanca de función en [Ajuste de la palanca Fn] en el menú [Personalizar] ([Funcionamiento]). (P63) Cambie la posición de la palanca de función. Palanca de mando La palanca de mando ofrece las mismas funciones que los botones de cursor/el botón [MENU/SET]. Moviendo: Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc. ..

2. Primeros pasos/operaciones básicas - Page 49

49 2. Primeros pasos/operaciones básicas Presione [DISP.]. Puede seleccionar estilos de visualización de pantalla diferentes para el visor y el monitor. • [ ] Disposición de la visualización del estilo de visor vivo (Ejemplo de visualización del estilo de visor) Botón [DISP.] (Cambia la información que aparece en la pantalla) En modo de grabación > [Personalizar] > [Monitor/Pantalla] > [Estab. LVF/vis. monitor] > [Estab. vis. LVF]/[Estab. vis. monitor] [ ] (estilo del visor) Reduce las imágenes ligeramente para que usted pueda revisar mejor su composición. [ ] (estil..

Acerca de la visualización del sensor de inclinación - Page 50

2. Primeros pasos/operaciones básicas 50 • [ ] Disposición de la visualización del estilo de monitor (Ejemplo de visualización del estilo de monitor) ¢ Cuando se muestra la pantalla de información de grabación en el monitor, puede tocar el elemento que desee y cambiar su configuración directamente. ∫ Acerca de la visualización del sensor de inclinación Con el sensor de inclinación visualizado, se puede corregir fácilmente la inclinación de la cámara, etc. • Cuando no hay inclinación, el color del indicador cambia a verde. Con información Sin información Con informaci..

2. Primeros pasos/operaciones básicas - Page 51

51 2. Primeros pasos/operaciones básicas ¢ 1 Pulse 3 / 4 para cambiar entre los siguientes modos de visualización: – Visualización de la información detallada – Visualización de histograma – Estilo de foto, visualización Highlight shadow – Visualización de balance de blancos – Visualización de la información de la lente ¢ 2 Esto se visualiza si [Destacar] en el menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla]) está ajustado en [ON]. • Algunas de las pantallas no se pueden mostrar para determinados archivos que reproduce, como imágenes en movimiento o archivos de ráfaga 6K/..

2. Primeros pasos/operaciones básicas - Page 52

2. Primeros pasos/operaciones básicas 52 ∫ Toque Para tocar y dejar la pantalla táctil. ∫ Arrastre Un movimiento sin dejar la pantalla táctil. ∫ Pellizco (ampliar/reducir) Pellizque el panel táctil separando dos dedos (ampliar) o uniéndolos (reducir). Panel táctil (operaciones táctiles) • Toque el panel con los dedos limpios y secos. • En el caso de que utilice una hoja de protección para monitores disponible a la venta, siga las instrucciones que vienen adjuntas en la hoja. (Algunas hojas de protección para monitores pueden deteriorar la visibilidad o la operatividad). N..

Toma de imágenes con la función táctil - Page 53

53 2. Primeros pasos/operaciones básicas Modos Aplicables: Con sólo tocar el sujeto a enfocar, se enfocará en el sujeto y se tomará la imagen de forma automática. ∫ Para cancelar la función de disparo táctil Toque [ ]. Toma de imágenes con la función táctil Función de disparo táctil 1 Toque [ ]. 2 Toque [ ]. • El icono cambiará a [ ], y se puede tomar una imagen con la función de disparo táctil. 3 Toque el sujeto que desea enfocar y luego tome la imagen. • La imagen se toma cuando se logra enfocar. • Si falla el disparo con el toque del obturador, el área de enfoque ..

2. Primeros pasos/operaciones básicas - Page 54

2. Primeros pasos/operaciones básicas 54 Modos Aplicables: Puede optimizar el brillo fácilmente para una posición que toca. Cuando la cara del sujeto se ve oscura, puede dar brillo a la pantalla de acuerdo con el brillo de la cara. ∫ Cancelar la función AE táctil Toque [ ]. • [Modo medición] regresa al ajuste original y se cancela la posición de optimización del brillo. AE táctil 1 Toque [ ]. 2 Toque [ ]. • Se visualiza la pantalla de ajuste para la posición de optimización del brillo. • [Modo medición] se configura en [ ], que se usa exclusivamente para AE táctil. 3 To..

2. Primeros pasos/operaciones básicas - Page 55

55 2. Primeros pasos/operaciones básicas Ajustar los detalles de menú Puede accionar los botones o tocar el monitor para configurar los elementos del menú. 1 Pulse [MENU/SET]. 2 Pulse 2 . • El menú [Conf.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú antes de utilizar la cámara. 3 Pulse 3 / 4 para seleccionar un icono selector en el menú, como [ ]. • También puede seleccionar los iconos alternadores del menú girando el disco frontal. / [Auto inteligente] (P68) Estos menús le permiten ajustar..

Si pulsa [DISP.] mientra un elemento o ajuste del - Page 56

2. Primeros pasos/operaciones básicas 56 4 Pulse [MENU/SET]. Toque un icono selector del menú, como [ ]. Toque el elemento del menú. • Puede cambiar de página tocando la barra ( A ) en el lado derecho de la pantalla. Toque el ajuste para fijar. Operación táctil 5 Presione 3 / 4 del botón del cursor para seleccionar el elemento del menú y presione [MENU/SET]. • También puede seleccionar el elemento del menú girando el disco de control. • También puede pasar a la pantalla siguiente girando el disco trasero. Operación táctil Para ver explicaciones de los elementos del menú...

2. Primeros pasos/operaciones básicas - Page 57

57 2. Primeros pasos/operaciones básicas Toque [ ]. • Los elementos del menú que no están disponibles se muestran en gris. Cuando se selecciona un elemento gris, si pulsa [MENU/SET], se muestra un mensaje indicando que el elemento no se puede ajustar junto con la razón por la cual no se puede ajustar bajo determinadas condiciones. ∫ Cierre el menú Presione [ ] o presione el botón del obturador hasta la mitad. Operación táctil

..

Seleccione el elemento presionando el botón [Q.MENU] y - Page 58

2. Primeros pasos/operaciones básicas 58 Recuperación instantánea de menús de uso frecuente (menú rápido) 1 Pulse [Q.MENU] para visualizar el menú rápido. 2 Gire el disco frontal para seleccionar el elemento del menú. • El ajuste también se puede hacer al girar el disco de control. 3 Gire el disco trasero para seleccionar la configuración. 4 Presione [Q.MENU] para salir del menú cuando se completa el ajuste. • Las funciones que pueden ajustarse usando el Menú Rápido dependen del modo o el estilo de visualización de la cámara. Información de grabación en el monitor en [..

Personalización de los ajustes del menú rápido - Page 59

59 2. Primeros pasos/operaciones básicas Puede añadir un máximo de 15 ajustes preferidos al menú rápido. 1 Pulse [Q.MENU] para visualizar el menú rápido. 2 Presione 4 para seleccionar [ ] y luego presione [MENU/SET]. 3 Presione 3 / 4 / 2 / 1 para seleccionar el elemento del menú en la fila superior y luego presione [MENU/ SET]. 4 Presione 2 / 1 para seleccionar el espacio libre en la fila inferior y luego presione [MENU/SET]. A Elementos que se pueden fijar B Establecer elementos • También puede ajustar el elemento del menú arrastrándolo desde la fila superior hasta la inferior..

Asignación de funciones a los botones de función - Page 60

2. Primeros pasos/operaciones básicas 60 Asignar funciones de uso frecuente a botones/ palanca (Botones de función/Palanca de función) Puede asignar varias funciones, como funciones de grabación, a botones e iconos específicos además de a la palanca de función. 1 Seleccione el menú. 2 Presione 3 / 4 para seleccionar el botón de función si desea asignar una función y luego presione [MENU/SET]. • Para seleccionar un botón entre [Fn11] y [Fn19] en [Ajuste en modo GRAB.], pulse [DISP.] para cambiar la pantalla. 3 Presione 3 / 4 para seleccionar la función que desea asignar y lueg..

Cómo usar los botones de función durante la grabación - Page 61

61 2. Primeros pasos/operaciones básicas Puede usar las funciones asignadas presionando un botón de función durante la grabación. ∫ Usando los botones [Fn6] hasta [Fn10] (operaciones táctiles) 1 Toque [ ]. 2 Toque [Fn6], [Fn7], [Fn8], [Fn9] o [Fn10]. ∫ Funciones que se pueden asignar en [Ajuste en modo GRAB.] ¢ Configuración de los botones de función al momento de la compra. • De manera predeterminada, [Off] está asignado a los botones [Fn10] hasta [Fn19]. Cómo usar los botones de función durante la grabación – [Wi-Fi]: [Fn6] ¢ – [Q.MENU]: [Fn2] ¢ – [Grabación de ..

2. Primeros pasos/operaciones básicas - Page 62

2. Primeros pasos/operaciones básicas 62 Puede ajustar directamente una función asignada a una imagen que seleccione presionando el botón de función durante la reproducción. Ejemplo: Cuando [Fn1] está ajustado en [Clasificac. ¿ 3] 1 Pulse 2 / 1 para seleccionar la imagen. 2 Presione [Fn1], y luego ajuste la imagen en [Clasificac. ¿ 3]. ∫ Funciones que se pueden asignar en [Ajuste en modo REPROD.] • Las siguientes funciones pueden asignarse al botón [Fn1], [Fn3], [Fn4] o [Fn5]. ¢ Configuración de los botones de función al momento de la compra. • De manera predeterminada, [O..

Cómo asignar una función a la palanca de función - Page 63

63 2. Primeros pasos/operaciones básicas Registre una función y su ajuste para que funcionen cuando establezca la palanca de función (P48) en [MODE2]. 1 Seleccione el menú. 2 Pulse 3 / 4 para seleccionar la función que desea asignar y pulse [MENU/SET]. ¢ Ajuste predeterminado de la palanca de función. • Para resetear el ajuste de la palanca de función, seleccione [Restaurar a predeterm.]. 3 Pulse 3 / 4 para seleccionar [Ajuste del MODO 2], y pulse [MENU/SET]. 4 Pulse 3 / 4 para seleccionar el ajuste de función seleccionado en el paso 2 y pulse [MENU/SET]. • La pantalla aquí mo..

2. Primeros pasos/operaciones básicas - Page 64

2. Primeros pasos/operaciones básicas 64 Ingreso de texto Siga los siguientes pasos hasta que aparezca la pantalla de introducción de texto. 1 Presione 3 / 4 / 2 / 1 para seleccionar el texto y luego presione [MENU/SET] para registrar. • Para volver a ingresar el mismo carácter, gire el disco de control a la derecha para mover el cursor. • Las siguientes operaciones se pueden realizar al mover el cursor al elemento y presionar [MENU/SET]: • Pueden introducirse 30 caracteres como máximo. (9 caracteres como máximo cuando ajusta los nombres en [Reconoce cara]) • Se puede ingresar ..

Ajuste el disco del modo a [ - Page 65

65 3 . Modos de grabación Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático inteligente) Modo de grabación: En este modo, la cámara realiza los ajustes óptimos para el sujeto y la escena. 1 Ajuste el disco del modo a [ ]. • En el momento de la compra, el modo se establece en el Modo automático inteligente Plus. 2 Alinee la pantalla con el sujeto. • Cuando la cámara identifique una escena óptima, el icono de la escena correspondiente cambiará. (Detección automática de la escena)

..

3. Modos de grabación - Page 66

3. Modos de grabación 66 La cámara detecta escenas de forma automática (Detección de escenas) ( : Cuando tome imágenes, : Cuando grabe películas) ∫ Compensación a contraluz • Cuando hay una luz de fondo, el sujeto aparece más oscuro y la cámara intentará corregirlo automáticamente al aumentar el brillo de la imagen. ∫ Cambiar entre el Modo automático inteligente Plus y el Modo automático inteligente 1 Seleccione el menú. 2 Pulse 3 / 4 para seleccionar [ ] o [ ], luego pulse [MENU/SET]. [i-Retrato] [i-Paisaje] [i-Macro] [i-Retrato noct.] ¢ 1 [i-Paisaje noct.] [iFoto noct..

3. Modos de grabación - Page 67

67 3. Modos de grabación El modo automático inteligente Plus le permite ajustar los siguientes ajustes mientras también usa el modo automático inteligente para otros ajustes. ∫ Enfoque automático, Detección de la cara/ojo, y Reconocimiento de la cara El modo de enfoque automático se ajusta automáticamente en [ š ]. Si toca el sujeto, se activará la función de seguimiento AF. • La función de seguimiento AF también funcionará si pulsa [ ] y después pulsa el botón del obturador por la mitad. • No puede especificar la persona o el ojo que enfocar cuando usa [ š ]. • Cua..

Menú [Auto inteligente] - Page 68

3. Modos de grabación 68 Establezca las funciones disponibles solo para el Modo automático inteligente Plus y el Modo automático inteligente. Cuando se detecta [ ] mientras se realizan tomas nocturnas manuales, las imágenes del paisaje nocturno se tomarán a una velocidad alta de ráfaga y se compondrán en una sola imagen. Cuando hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el sujeto, se pueden grabar varias fotografías con diferentes exposiciones y combinarlas para crear una sola fotografía rica en gradación. [iHDR] funciona automáticamente según sea necesario. Cuando e..

3. Modos de grabación - Page 69

69 3. Modos de grabación Modo de grabación: ∫ Ajuste del color 1 Pulse [ ]. 2 Gire el disco trasero para ajustar el color. • Para volver a la pantalla de grabación, pulse de nuevo [ ]. • El ajuste de color volverá al nivel predeterminado (punto central) cuando se apague esta unidad o la cámara cambie a otro modo de grabación. ∫ Toma de imágenes con un fondo borroso (control de desenfoque) 1 Pulse [ ] para ver la pantalla de ajuste del brillo. 2 Pulse [Fn1] para visualizar la pantalla de ajuste. 3 Ajuste la borrosidad girando el disco trasero. • Para volver a la pantalla de ..

Cambio de los ajustes mediante la pantalla táctil - Page 70

3. Modos de grabación 70 Cambio de los ajustes mediante la pantalla táctil 1 Toque [ ]. 2 Toque el elemento que desea ajustar. [ ]: Tono de color [ ]: Nivel de desenfoque [ ]: Brillo 3 Arrastre la barra deslizadora para fijar. • Para volver a la pantalla de grabación, pulse [MENU/SET]. • Dependiendo de la lente utilizada, puede que escuche un sonido de la lente mientras opera el control de desenfoque. Esto se debe a la operación de apertura de la lente y no es un mal funcionamiento. • Según la lente usada, el sonido operativo del control de desenfoque se puede grabar durante la g..

Tomar imágenes con un valor de apertura y - Page 71

71 3. Modos de grabación Tomar imágenes con un valor de apertura y velocidad del obturador automáticamente ajustados (Modo del programa AE) Modo de grabación: La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [Rec]. 1 Ajuste el disco de modo a [ ]. 2 Presione el botón del obturador hasta la mitad y visualice el valor de apertura y el valor de velocidad del obturador en la pantalla. A Valor de apertura B Velocidad de obturación • Si la e..

3. Modos de grabación - Page 72

3. Modos de grabación 72 ∫ Cambio programado Puede cambiar el valor de apertura y la velocidad del obturador preestablecidos sin cambiar la exposición. A esto se le conoce como cambio programado. Le permite, por ejemplo, desenfocar más el fondo disminuyendo el valor de apertura o capturar un sujeto en movimiento de un modo más dinámico ralentizando la velocidad del obturador. 1 Presione el botón del obturador hasta la mitad y visualice el valor de apertura y el valor de velocidad del obturador en la pantalla. 2 Mientras se visualizan los valores (aproximadamente 10 segundos), realic..

Tomar imágenes especificando la apertura/ - Page 73

73 3. Modos de grabación Tomar imágenes especificando la apertura/ velocidad del obturador Modo de grabación: • Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán visibles en la pantalla de grabación. Para ver la pantalla de grabación, use [Vista preliminar]. (P77) • El brillo de la pantalla y las imágenes grabadas pueden diferir. Compruebe las imágenes en la pantalla de reproducción. • Gire el disco trasero o delantero para visualizar el exposímetro. Las áreas no adecuadas del rango se visualizan en rojo. • Si la exposición no es adecuada, el v..

Modo AE con prioridad a la apertura - Page 74

3. Modos de grabación 74 Cuando se establece el valor de apertura, la cámara optimiza automáticamente la velocidad del obturador para el brillo del objetivo. 1 Ajuste el disco de modo a [ ]. 2 Ajuste el valor de apertura girando el disco trasero o el disco frontal. A Valor de apertura B Medidor de exposición Cuando se establece la velocidad del obturador, la cámara optimiza automáticamente el valor de apertura para el brillo del objetivo. 1 Ajuste el disco de modo a [ ]. 2 Ajuste la velocidad del obturador girando el disco trasero o el disco frontal. A Velocidad de obturación B Medid..

Velocidad de obturación(s) disponible (seg) - Page 75

75 3. Modos de grabación Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de obturación. 1 Ajuste el disco de modo a [ ]. 2 Gire el disco trasero para ajustar la velocidad del obturador y luego gire el disco frontal para ajustar el valor de apertura. A Medidor de exposición B Valor de apertura C Velocidad de obturación D Ayuda de la exposición manual Optimización de la sensibilidad ISO de la velocidad del obturador y el valor de apertura Cuando la sensibilidad ISO se establece a [AUTO], la cámara ajusta automáticamente la sensibilidad ISO de modo q..

Acerca de [B] (Bombilla) - Page 76

3. Modos de grabación 76 ∫ Acerca de [B] (Bombilla) Si ajusta la velocidad del obturador a [B], el obturador permanecerá abierto mientras se presiona completamente el botón del obturador (hasta aproximadamente 30 minutos). El obturador se cierra si suelta el respectivo botón. Úselo cuando quiere mantener el obturador abierto por un largo período de tiempo para tomar imágenes de fuegos artificiales, un escenario nocturno etc. • Sólo se puede usar con el modo de exposición manual. • Recomendamos que use un trípode o el control remoto del obturador (DMW-RSL1: opcional) cuando t..

Confirme los efectos de la apertura: - Page 77

77 3. Modos de grabación Modos Aplicables: • Confirme los efectos de la apertura: Puede comprobar la profundidad del campo (rango de enfoque eficaz) antes de tomar una imagen al cerrar las aspas del diafragma en el valor de apertura fijado. • Confirme los efectos de velocidad del obturador: El movimiento se puede confirmar al visualizar la imagen real que se tomará con esa velocidad del obturador. Cambie a la pantalla de confirmación pulsando el botón de vista previa. Propiedades de la profundidad de campo ¢ 1 Condiciones de grabación ¢ 2 Ejemplo: Cuando quiere tomar una imagen c..

3. Modos de grabación - Page 78

3. Modos de grabación 78 Modos Aplicables: Cuando el ajuste de exposición es demasiado brillante o demasiado oscuro, puede usar un toque de AE para alcanzar un ajuste de exposición adecuado. 1 Ajuste un botón de función en [AE 1 pulsac.]. (P60) 2 (Cuando la exposición no es adecuada) Presione el botón de función. • Se visualiza el medidor de exposición, y se cambian la velocidad de apertura y obturación para dar una exposición adecuada. • En los siguientes casos, no se puede fijar la exposición adecuada. – Cuando el sujeto es extremadamente oscuro y no se puede alcanzar la..

Tomar imágenes con diferentes efectos de - Page 79

79 3. Modos de grabación Tomar imágenes con diferentes efectos de imágenes (Modo película creativa) Modo de grabación: Puede fijar los efectos a agregar al seleccionar imágenes de muestra y verlas en la pantalla. 1 Ajuste el disco de modo a [ ]. 2 Presione 3 / 4 para seleccionar los efectos de imagen (filtros). A Visualización previa • También puede seleccionar los efectos de imagen (filtros) tocando las imágenes de muestra. 3 Pulse [MENU/SET]. Visualización de la descripción de cada efecto de imagen Pulse [DISP.] mientras se muestra la pantalla de selección del efecto de imag..

Tipos de efectos de imagen - Page 80

3. Modos de grabación 80 ∫ Menú [Control creativo] Establezca las funciones disponibles solo para el Modo de control creativo. > [Control creativo] [Efecto de filtro] Muestra la pantalla de selección de efectos de imagen (filtro). [Grabación simultánea sin filtro] Permite configurar la cámara de modo que se tome una imagen con efecto y otra sin él de forma simultánea. Tipos de efectos de imagen [Expresivo] [Retro] [Viejos tiempos] [Tonalidad alta] [Tonalidad baja] [Sepia] [Monocromático] [Monocromo dinámico] [Monocromático rugoso] [Monocromático sedoso] [Arte impresionante]..

3. Modos de grabación - Page 81

81 3. Modos de grabación ∫ Ajuste del tipo de desenfoque ([Efecto miniatura]) 1 Presione 3 para visualizar la pantalla de ajuste. • La pantalla de ajuste también se visualiza al tocar [ ] y luego [ ]. 2 Presione 3 / 4 o 2 / 1 para mover la parte enfocada. • También puede mover la parte enfocada tocando la pantalla en la pantalla de grabación. • Para fijar la orientación de grabación (orientación de desenfoque), toque [ ]. 3 Gire el disco trasero para cambiar el tamaño de la parte enfocada. • La parte también puede agrandarse/reducirse ampliando o reduciendo en la pantalla..

Puede crear una apariencia más natural al colocar el - Page 82

3. Modos de grabación 82 ∫ Configuración de la posición y el tamaño de la fuente de luz ([Soleado]) 1 Presione 3 para visualizar la pantalla de ajuste. • La pantalla de ajuste también se visualiza al tocar [ ] y luego [ ]. 2 Presione 3 / 4 / 2 / 1 para mover la posición central de la fuente de luz. • La posición de la fuente de luz también se puede mover tocando la pantalla. 3 Ajuste el tamaño de la fuente de luz girando el disco trasero. • La visualización también puede agrandarse/reducirse ampliando o reduciendo. • Para resetear el ajuste de fuente de luz al valor pre..

3. Modos de grabación - Page 83

83 3. Modos de grabación Efecto de imagen Elementos que se pueden fijar [Monocromático] Color Matiz amarillento Matiz azulado [Monocromo dinámico] Contraste Contraste bajo Contraste alto [Monocromático rugoso] Textura granulada Menos granulado Más granulado [Monocromático sedoso] Medida del desenfoque Desenfoque débil Desenfoque fuerte [Arte impresionante] Frescura Blanco y negro Colores vivos [Dinámica alta] Frescura Blanco y negro Colores vivos [Proceso cruzado] Color Matiz verdoso/Matiz azulado/Matiz amarillento/ Matiz rojizo [Efecto cám. juguete] Color Matiz anaranjado Matiz az..

3. Modos de grabación - Page 84

3. Modos de grabación 84 1 Pulse [ ] para ver la pantalla de ajuste del brillo. 2 Pulse [Fn1] para visualizar la pantalla de ajuste. 3 Gire el disco trasero para fijar. • Para volver a la pantalla de grabación, pulse [MENU/SET]. • Para cancelar el ajuste, pulse [Fn2] en la pantalla de ajuste de borrosidad. 1 Pulse [ ]. 2 Gire el disco trasero para fijar. • Puede ajustar el muestreo de exposición pulsando 3 / 4 cuando se muestra la pantalla de ajuste del brillo. (P142) • Para volver a la pantalla de grabación, pulse de nuevo [ ]. ∫ Cambio de los ajustes mediante el panel tácti..

Registro de sus ajustes preferidos (Modo - Page 85

85 3. Modos de grabación Registro de sus ajustes preferidos (Modo personalizado) Modo de grabación: Se pueden registrar hasta 5 conjuntos de ajustes actuales de la cámara usando [Memo. Ajus. Personal]. ( , , , , ) El ajuste inicial del modo de programa AE está registrado como el ajuste personalizado de forma inicial. Preparación: Fije de antemano el modo de grabación que desea guardar y seleccione los ajustes del menú deseado en la cámara. • Puede registrar hasta tres conjuntos personalizados en el del disco de modo. • Los siguientes elementos del menú no se registran como ajus..

3. Modos de grabación - Page 86

3. Modos de grabación 86 Ajuste el disco de modo a [ ], [ ] o [ ]. • Se solicitará el ajuste personalizado correspondiente. Si establece el disco de modo en [ ], se solicitará el ajuste personalizado que utilizó la última vez. ∫ Para cambiar el ajuste personalizado en [ ] (menu [Modo Personalizado]) 1 Ajuste el disco de modo a [ ]. 2 Seleccione el menú. 3 Pulse 3 / 4 para seleccionar el ajuste personalizado que desea utilizar y, luego, pulse [MENU/SET]. • El guardado de los ajustes personalizados seleccionados se visualiza en la pantalla. ∫ Cambio del contenido registrado Los ..

Ajustes de enfoque, brillo (exposición) - Page 87

87 4 . Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste del enfoque automático 1 Ajuste la palanca del modo de enfoque en [AFS/AFF] o [AFC]. • Se ajustará el modo de enfoque. (P89) 2 Presione [ ]. 3 Presione 2 / 1 para seleccionar el modo AF, luego presione [MENU/SET]. • Se ajustará el modo de enfoque automático. (P92) 4 Pulse el botón del obturador hasta la mitad. • Se activará el enfoque automático. • La indicación de enfoque se muestra como [ ] en un ambiente oscuro y enfocar puede demorar más tiempo que lo usual. • Si la cámara detecta estrellas en el ..

88 - Page 88

4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color 88 • Si acerca o aleja después de hacer enfoque en un sujeto, el enfoque puede perder su exactitud. En ese caso, vuelva a ajustar el enfoque. Sujetos y condiciones de grabación que son difíciles de enfocar • Sujetos que se mueven rápidamente, sujetos muy brillantes o sujetos sin contraste. • Cuando graba sujetos a través de ventanas o cerca de objetos brillantes. • Cuando está oscuro o cuando hay trepidación. • Cuando la cámara está demasiado cerca del sujeto o al tomar una imagen de sujetos que están al mismo t..

Ajuste del modo de enfoque (AFS/AFF/AFC) - Page 89

89 4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste del modo de enfoque (AFS/AFF/AFC) Modos Aplicables: Se ajusta el método para lograr el enfoque cuando el botón del obturador se presiona hasta la mitad. Ajuste la palanca del modo de enfoque. Detalle Escena (recomendada) [AFS/ AFF] [AFS] El sujeto está fijo (Escena, fotografía de aniversario, etc.) “AFS” es una abreviación de “Auto Focus Single” (enfoque automático individual). El enfoque se mantiene bloqueado mientras el botón del obturador se pulsa por la mitad, de modo que puede realizar la grabación a ..

> - Page 90

4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color 90 Modos Aplicables: • Este elemento funciona solo cuando el modo de enfoque está establecido en [AFF] o [AFC]. Cuando se graba con [AFF], [AFC] • Cuando el sujeto se mueve, el enfoque se realiza al predecir la posición del sujeto en el tiempo de grabación. (Predicción del movimiento) • Puede tardar un rato en enfocar el sujeto si opera el zoom de Gran angular a Teleobjetivo o cambia de repente el sujeto de un lugar lejano a uno cercano. • Pulse de nuevo hasta la mitad el botón del obturador cuando es difícil de enfoc..

∫ - Page 91

91 4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color ∫ Ajuste de los ajustes de AF personalizado 1 Pulse 2 / 1 para seleccionar el ajuste de AF personalizado. 2 Pulse 3 / 4 para seleccionar los detalles, luego pulse 2 / 1 para fijar. • Para volver a los ajustes predeterminados, pulse [DISP.]. 3 Pulse [MENU/SET]. [Sensibilidad AF] r Cuando la distancia hasta el sujeto cambia drásticamente, la cámara reajusta inmediatamente el enfoque. Puede enfocar diferentes sujetos uno tras otro. s Cuando la distancia hasta el sujeto cambia drásticamente, la cámara espera un poco antes de..

Configuración del modo de enfoque automático - Page 92

4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color 92 Configuración del modo de enfoque automático Modos Aplicables: Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de sujetos. Presione [ ]. ([Detección de la cara/ojos]) La cara, los ojos y el cuerpo de una persona (el cuerpo entero o la mitad superior del cuerpo) se detectan automáticamente. • Cuando la cámara detecta la cara ( A , B ) o el cuerpo de una persona ( C ), se visualiza un área del enfoque automático sobre la persona detectada. Amarillo: Esta es el área del enfoque a..

(P95) - Page 93

93 4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color ([Localización]) La cámara sigue ajustando el enfoque y la exposición automáticamente en el objeto en movimiento especificado. (Seguimiento dinámico) (Cuando [Modo medición] se establece a [ ]) • Realice una de las siguientes operaciones para bloquear el sujeto que se debe seguir: Operación por botón: Dirija el cuadro de seguimiento de enfoque automático D hacia el objetivo, y a continuación pulse hasta la mitad el botón del obturador. Operación táctil: Toque el sujeto. • Si no se logra bloquear, el área del en..

[Personalizar] - Page 94

4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color 94 ∫ Visualizar la posición del área del enfoque automático en la ventana de ampliación (Alcance de puntos del enfoque automático) Puede visualizar temporalmente la ventana de ampliación para comprobar la posición y el enfoque del área del enfoque automático. • Cuando se usa el modo [ ] o [ ] o un modo como [ ] ([Personalizar múltiple]), el área central de la pantalla se mostrará en la ventana de ampliación. Mantenga pulsado [Fn4] mientras se visualiza la pantalla de grabación. • El modo de enfoque cambiará a [..

([Personalizar 1]/ - Page 95

95 4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color ∫ Configuración de la forma del área de enfoque automático ([Personalizar múltiple]) 1 Presione [ ]. 2 Seleccione el icono de personalización múltiple ([ ], etc.), y pulse 3 . 3 Pulse 2 / 1 para seleccionar una configuración, luego pulse 4 . A La forma actual del área del enfoque automático 4 Seleccione las áreas de enfoque automático. B Las Áreas de enfoque seleccionadas Cuando se selecciona [ ]/[ ]/[ ] Pulse [MENU/SET] para ajustar. ([Patrón horizontal]) Esta forma es conveniente cuando se realizan tomas panorá..

P95 - Page 96

4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color 96 Cuando se selecciona [ ]/[ ]/[ ] Arrastre el dedo sobre las partes que desea establecer como áreas de enfoque automático. • Para cancelar la selección de un área del enfoque automático particular, toque el área de nuevo. Pulse 3 / 4 / 2 / 1 para seleccionar el área del enfoque automático y, luego, pulse [MENU/SET] para ajustar (repetir). • El ajuste se cancela cuando se vuelve a pulsar [MENU/SET]. • Para cancelar todas las selecciones, pulse [DISP.]. Pulse [Fn1] para ajustar. ∫ Registro del área del enfoque auto..

Especificación de la posición del área del - Page 97

97 4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Especificación de la posición del área del enfoque automático ∫ Cómo crear Áreas del enfoque automático para orientaciones horizontales y verticales Especificación de la posición del área del enfoque automático en la pantalla de configuración P98 Especificación de la posición del área del enfoque automático con la palanca de mando P100 Especificación de la posición del área del enfoque automático con el panel táctil P101 Cómo especificar la posición del área del enfoque automático con la función táct..

98 - Page 98

4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color 98 Modos Aplicables: Cuando se selecciona [ š ], [ ], [ Ø ] o [ ] en el modo de enfoque automático, se puede modificar la posición y el tamaño del área de enfoque automático. Con [ ], puede establecer la posición de bloqueo. 1 Presione [ ]. 2 Seleccione [ š ], [ ], [ ] o [ Ø ] y pulse 4 . 3 Cambio de la posición y el tamaño del área del enfoque automático. • Con [ ], puede ajustar la posición de bloqueo cambiando la posición del área del enfoque automático. • Para especificar la persona o el ojo que se desea e..

99 - Page 99

99 4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Puede establecer la posición de enfoque precisamente al ampliar la pantalla. 1 Presione [ ]. 2 Seleccione [ ] y presione 4 . 3 Presione 3 / 4 / 2 / 1 para ajustar la posición del enfoque y luego presione [MENU/SET]. 4 Mueva [+] a la posición que hay que enfocar. • Cuando las imágenes aparecen en el modo de ventana, se pueden ampliar las imágenes entre 3 k y 6 k aproximadamente; cuando las imágenes aparecen en el modo de pantalla completa, se pueden ampliar las imágenes entre 3 k y 10 k aproximadamente. • También pued..

100 - Page 100

4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color 100 Modos Aplicables: 1 Seleccione el menú. 2 Visualice la pantalla de grabación y mueva la palanca de mando 3 / 4 / 2 / 1 para mover el área del enfoque automático. • Para especificar la persona o el ojo que se desea enfocar cuando se usa [ š ], alinee cualquiera de las áreas del enfoque automático que indican sujetos humanos con la persona o el ojo deseado. Para cualquier posición en la que no se localice una persona u ojo, se establecerá un área del enfoque automático que funciona del mismo modo que [ Ø ]. • Pued..

Puede desplazar el área del enfoque automático que - Page 101

101 4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Modos Aplicables: Puede desplazar el área del enfoque automático que aparece en el visor tocando el monitor. • Presione el botón del obturador hasta la mitad para determinar la posición de enfoque. Para devolver la posición de enfoque al centro, pulse [DISP.] antes de determinar la posición. • Para especificar la persona u ojo que se quiere enfocar cuando el modo de enfoque automático está ajustado en [ š ], alinee cualquiera de las áreas del enfoque automático que actualmente indican sujetos humanos con la perso..

(Cuando está establecido [ - Page 102

4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color 102 ∫ Optimización del enfoque de la posición tocada ([AF]) 1 Toque el sujeto. 2 (Cuando está establecido [ ]/[ ]/[ ], etc./[ ]) Toque [Ajuste]. (Cuando está establecido [ ]) Toque [Exit]. • (Cuando está establecido [ ]/[ ]/[ ]) El ajuste del Área del enfoque automático se borra si toca [ ]. ∫ Optimización del foco y el brillo para una posición que se toca ([AF+AE]) 1 Toque el sujeto para el que desea optimizar el brillo. • La posición de optimización del brillo se visualiza en el centro del área del enfoque aut..

Ajuste del enfoque manual - Page 103

103 4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste del enfoque manual Modos Aplicables: Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia entre el objetivo y el sujeto y no quiere activar el enfoque automático. 1 Ajuste la palanca del modo de enfoque en [MF]. 2 Presione [ ]. • También puede realizar la misma operación moviendo la palanca de mando 3 / 4 / 2 / 1 (Cuando [Ajuste de joystick] en el menú [Personalizar] ([Funcionamiento]) está ajustado en [D.FOCUS Movement]). 3 Pulse 3 / 4 / 2 / 1 para ajustar la posición del ..

104 - Page 104

4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color 104 A Ayuda MF (pantalla ampliada) B Asistente de enfoque C Guía MF • Las partes enfocadas están resaltadas con color. ([Contornos máximos]) • Puede comprobar si el punto de enfoque se encuentra en el lado cercano o el lado lejano. (Guía MF) Se pueden realizar las siguientes operaciones: ¢ Cuando se utiliza una lente intercambiable sin anillo de enfoque, es posible llevar a cabo estas operaciones después de pulsar 4 para ver la pantalla que permite establecer el área que hay que ampliar. • Cuando las imágenes aparecen..

Pulse el botón del obturador hasta la mitad. - Page 105

105 4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color 5 Pulse el botón del obturador hasta la mitad. • También puede llevar a cabo la misma operación pulsando [MENU/SET]. • Si ha ampliado la imagen al girar el anillo de enfoque o al mover la palanca de enfoque, la pantalla de ayuda se cerrará 10 segundos aproximadamente después de la operación. Logra el enfoque rápidamente con el enfoque automático Si [AF/AE LOCK] está presionado en el enfoque manual, funcionará el enfoque automático. • El enfoque automático funciona en el centro del marco. • El enfoque automá..

Cómo fijar el enfoque y la exposición (Bloqueo - Page 106

4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color 106 Cómo fijar el enfoque y la exposición (Bloqueo AF/AE) Modos Aplicables: Bloquee el enfoque y la exposición por adelantado para tomar imágenes con los mismos ajustes de enfoque y exposición mientras cambia la composición. Esto es útil cuando quiere enfocar un extremo de la pantalla o existe una contraluz, por ejemplo. 1 Alinee la pantalla con el sujeto. 2 Mantenga presionado [AF/AE LOCK] para fijar el enfoque o la exposición. • Si lo suelta [AF/AE LOCK], el bloqueo AF/AE se cancela. • Solamente la exposición se bloq..

Compensar la exposición - Page 107

107 4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Compensar la exposición Modos Aplicables: Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. 1 Pulse [ ]. 2 Gire el disco trasero para compensar la exposición. A Muestreo de exposición B Compensación de la exposición C [Ajuste flash] • Puede realizar las siguientes operaciones mientras se muestra la pantalla de compensación de la exposición. • Es posible intercambiar las funciones entre el disco trasero y el disco frontal presionando [DISP..

108 - Page 108

4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color 108 • En el Modo de exposición manual, puede compensar la exposición solo cuando la sensibilidad ISO está establecida en [AUTO]. • Puede ajustar el valor de compensación de la exposición en un rango de j 5 EV y i 5 EV. Puede establecer un valor entre j 3 EV y i 3 EV mientras está grabando imágenes en movimiento o grabando con las funciones Foto 6K/4K o Post-enfoque. • Cuando [Comp. Exposición auto.] en [Flash] en el menú [Rec] se fija en [ON], el brillo del flash se ajusta de manera automática al nivel apropiado a l..

Ajuste de la sensibilidad a la luz - Page 109

109 4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste de la sensibilidad a la luz Modos Aplicables: Este ajuste permite configurar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). 1 Pulse [ ]. 2 Seleccione la sensibilidad ISO al girar el disco trasero. • Es posible intercambiar las funciones entre el disco trasero y el disco frontal presionando [DISP.]. A [Aj. lím. sup. aut. ISO] B Sensibilidad ISO 3 Gire el disco frontal para configurar el [Aj. lím. sup. aut. ISO]. • Configure [Aj. lím. sup. aut. ISO] en [Sensibilidad ISO (foto)] (o en [Sensibilidad ISO (vídeo)] cuando..

Características de la sensibilidad ISO - Page 110

4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color 110 ¢ 1 Cuando [Aj. lím. sup. aut. ISO] en [Sensibilidad ISO (foto)] en el menú [Rec] está ajustado en [AUTO]. ¢ 2 Solo cuando se usa [Ampliar ISO] en el menú [Personalizar] ([Exposición]). AUTO La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz. • Máximo [ISO3200] ¢ 1 (Inteligente) La cámara ajusta automáticamente la optima sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para adaptar el movimiento del sujeto y el brillo de la escena a fin de minimizar la trepidación del sujeto. • Máximo [ISO3200] ¢ 1 •..

Ajuste del balance del blanco - Page 111

111 4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste del balance del blanco Modos Aplicables: El balance de blancos ajusta el color del blanco según la fuente de luz para aproximar la tonalidad de color general a lo que se ve con el ojo. 1 Pulse [ ]. 2 Gire el disco trasero o el disco frontal para seleccionar el balance de blancos. • El ajuste también se puede hacer al girar el disco de control. ¢ [AWB] se aplica cuando graba imágenes en movimiento o realiza una grabación con las funciones Foto 6K/4K o Post-enfoque. [AWB]/ [AWBc] Ajuste automático del balance de bl..

Balance de blancos automático - Page 112

4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color 112 3 Pulse [ ] para ajustar el valor. • Para ajustar también puede pulsar hasta la mitad el botón del obturador. ∫ Balance de blancos automático Según las condiciones que prevalezcan cuando tome las imágenes, estas podrían salir con un matiz rojizo o azulado. Además, cuando se está usando una variedad de fuentes de luz o no hay nada que tenga un color próximo al blanco, el balance de blancos automático podría fallar. En ese caso, ajuste el balance de blancos a un modo que no sea el [AWB] o [AWBc]. 1 [AWB] funcionar..

Ajuste fino del balance del blanco - Page 113

113 4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Puede ajustar exactamente el balance de blancos cuando no puede lograr el matiz deseado ajustando el balance de blancos. 1 Seleccione el balance de blancos y luego presione 4 . 2 Pulse 3 / 4 / 2 / 1 para realizar un ajuste exacto del Balance de blancos. • También puede hacer ajustes exactos al tocar el gráfico de balance de blancos. • Para resetear la posición al centro, pulse [DISP.]. • Puede ajustar el Muestreo del balance de blancos rotando el dial de control. (P144) 3 Pulse [MENU/SET]. Ajuste fino del balance del b..

Giro del disco de modo de accionamiento. - Page 114

114 5 . Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Seleccionar un modo de accionamiento Modos Aplicables: Puede cambiar lo que hará la cámara cuando pulsa el botón del obturador. Giro del disco de modo de accionamiento. [Único] Cuando presiona el botón del obturador, se graba una sola imagen. / [Ráfaga] (P115) Las grabaciones se hacen en forma sucesiva mientras se pulsa el botón del obturador. [Foto 6K/4K] (P119) Realiza grabación de fotos 6K/4K. [Post-enfoque] (P130) Realiza grabación Post-enfoque. [Autodisparador] (P135) Cuando pulsa el botón del obturador, la grabación ocur..

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento - Page 115

115 5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Tomar imágenes usando el modo de ráfaga Modos Aplicables: Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador. • Puede aplicar diferentes ajustes del modo de ráfaga a [ ] (Disparo de ráfaga 1) y [ ] (Disparo de ráfaga 2) ajustando [Ajus. de disparo ráfaga 1] y [Ajus. de disparo ráfaga 2] en el menú [Rec]. 1 Ajuste el disco del modo de accionamiento en [ ] (Disparo de ráfaga 1) o [ ] (Disparo de ráfaga 2). 2 Seleccione el ajuste de modo de ráfaga. 3 Enfoque en el sujeto y tome una imagen. • Manteng..

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento - Page 116

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento 116 ∫ Notas acerca de los ajustes del modo ráfaga ¢ 1 Cuando el modo de enfoque se ajusta a [AFS] o [MF] ¢ 2 Cuando el modo de enfoque se ajusta a [AFF] o [AFC] ¢ 3 Cantidad de imágenes que pueden grabarse ¢ 4 Cuando la grabación se realiza en las condiciones de prueba indicadas por Panasonic. Dependiendo de las condiciones de grabación, el número de imágenes de ráfaga que se pueden tomar se reducirá. ¢ 5 La grabación se detiene cuando se toma el número indicado de imágenes de ráfaga. ¢ 6 La velocidad de ráfaga se volver..

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento - Page 117

117 5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento • La siguiente tabla muestra el número de imágenes que se pueden tomar con [SH2 PRE] y [SH1 PRE] antes de que el botón del obturador se pulse completamente. ∫ Acerca del número máximo de imágenes que se pueden tomar de forma continua Cuando se pulsa el botón del obturador hasta la mitad, aparecerá el número máximo de imágenes que se puede tomar de forma continua. Usted puede comprobar el número aproximado de imágenes de ráfaga que se pueden tomar. Por ejemplo: Cuando se pueden tomar 20 imágenes: [r20] • Una vez que co..

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento - Page 118

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento 118 ∫ Notas sobre la exposición en el modo de ráfaga ¢ Si la compensación de la exposición se ajusta en un valor fuera del rango j 3 EV a i 3 EV, la exposición se fijará en el nivel de la primera imagen. (Excepto cuando esté ajustado [H]) Modo de enfoque [SH2]/[SH1]/[SH2 PRE]/ [SH1 PRE]/[H] [M]/[L] [AFS] La exposición se fija al nivel de la primera imagen La exposición se ajusta para cada fotograma [AFF]/[AFC] La exposición se ajusta para cada fotograma ¢ [MF] La exposición se fija al nivel de la primera imagen • Puede llevar..

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento - Page 119

119 5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Grabación de fotos 6K/4K Modos Aplicables: Con Foto 6K, podrá tomar ráfagas de imágenes a alta velocidad (30 cuadros/segundo) y guardar aquellas que desee, cada una con 18 millones de píxeles (aproximadamente), extrayéndolas del archivo de ráfaga. Con Foto 4K, podrá tomar una ráfaga de imágenes a alta velocidad (60 cuadros/segundo) y guardar aquellas que desee, cada una con 8 millones de píxeles (aproximadamente). • “6K PHOTO” es una función de grabación de ráfaga de alta velocidad que permite guardar imágenes extraí..

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento - Page 120

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento 120 ¢ 1 Si [Tam. imag./Veloc. ráf.] está ajustado en [6K 18M] o [4K H 8M]: La grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera los 10 minutos. Si [Tam. imag./Veloc. ráf.] está ajustado en [4K 8M]: La grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera los 29 minutos y 59 segundos. – Si utiliza una tarjeta de memoria SDHC, podrá continuar la grabación de una foto 6K/4K sin interrupción incluso si el tamaño del archivo supera los 4 GB, pero su archivo de ráfaga se dividirá en archivos más peque..

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento - Page 121

121 5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento 5 Grabar una foto 6K/4K. • Si está utilizando el enfoque automático, [AF continuo] funcionará durante la grabación. El enfoque se ajustará de forma continua. • La cámara realizará la grabación en ráfaga de una foto 6K/4K y la guardará como un archivo de ráfaga 6K/4K con un ajuste de [Formato de grabación] de [MP4]. • Cuando se activa [Auto Reproducción], la pantalla de selección de imágenes aparece automáticamente. Para seguir grabando, pulse el botón del obturador hasta la mitad para ver la pantalla de grabación. ..

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento - Page 122

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento 122 ∫ Configuración de la grabación prerráfaga ([Ráfaga 6K/4K]/[Ráfaga 6K/4K (S/S)]) La cámara empezará a grabar aproximadamente 1 segundo antes de presionar el botón del obturador por completo, para que no pierda ninguna ocasión de tomar una fotografía. Ajustes: [ON]/[OFF] ∫ Para cambiar la relación de aspecto Si selecciona [Aspecto] en el menú [Rec] podrá modificar la relación de aspecto de las fotos 6K/4K. ∫ Para grabar al sujeto con menos borrosidad Puede reducir la borrosidad del sujeto ajustando una mayor velocidad d..

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento - Page 123

123 5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento ∫ Entornos inadecuados Grabación en ubicaciones extremadamente brillantes o en interior Cuando se graban sujetos en lugares extremadamente brillantes o debajo de luces fluorescentes o LED, el tono del color o el brillo de la imagen puede cambiar, o pueden aparecer tiras horizontales en la pantalla. Reducir la velocidad del obturador podría reducir el efecto de las rayas horizontales. Sujetos que se mueven rápidamente en sentido horizontal Si graba a un sujeto moviéndose rápidamente en sentido horizontal, puede que este aparezca dis..

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento - Page 124

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento 124 • Los siguientes elementos del menú quedan deshabilitados: [Auto inteligente] [iFoto nocturna manual]/[iHDR] [Control creativo] [Grabación simultánea sin filtro] [Rec] [Tamaño de imagen]/[Calidad]/[AFS/AFF]/ [Aj. personal. AF(Foto)] (sólo [Ráfaga 6K/4K (S/S)])/ [Espacio color]/[Flash]/[Obturador larg. NR]/[Tipo de obturador]/ [Retraso del obturador]/[Bracket]/[HDR] [Personalizar] [Area Grab.]/[Reconoce cara]/[Config. Perfil] [Conf.] [Ahorro] (sólo [Pre-ráfaga 6K/4K]) • Cuando está establecido [6K 18M], [Aspecto] no puede ajus..

Selección de imágenes de un archivo de ráfaga - Page 125

125 5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Selección de imágenes de un archivo de ráfaga 6K/4K para guardarlas 1 Seleccione una imagen con el icono [ ] o [ ] en la pantalla de reproducción y pulse 3 . • También puede llevar a cabo la misma operación tocando el icono [ ] o [ ]. • Si la imagen se ha grabado con [Pre-ráfaga 6K/4K], lleve a cabo el paso 3 . 3 Arrastre los marcos que quiera seleccionar para guardarlos como imagen. • También puede llevar a cabo la misma operación pulsando 2 / 1 . • Para rebobinar/avanzar fotograma a fotograma continuamente, mantenga pul..

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento - Page 126

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento 126 ∫ Guardar imágenes tomadas con la función Foto 6K/4K de una vez ([Guard. bloque Foto 6K/4K]) Puede guardar de una vez imágenes de un archivo de ráfaga 6K/4K extraídas de cualquier periodo de 5 segundos. 1 Seleccione el menú. 2 Pulse 2 / 1 para seleccionar los archivos de ráfaga de fotos 6K/4K y pulse [MENU/SET]. • Si el tiempo de ráfaga es de 5 segundos o menos, todos los fotogramas se guardarán como imágenes. 3 Seleccione el primer fotograma de las imágenes que desea guardar de una vez. • Seleccione el fotograma del mism..

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento - Page 127

127 5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento ∫ Cómo navegar por la pantalla de visualización de diapositivas • En el funcionamiento con marcadores, podrá ir directamente a lo puntos donde se hayan añadido marcadores o al inicio o final del archivo de ráfaga 6K/4K. Toque [ ] para volver al funcionamiento original. Operaciones durante la selección de imágenes Operación por botón Operación táctil Descripción de la operación 2 / 1 / Arrastrar/ / Selecciona un fotograma. • Para cambiar los fotogramas mostrados en la visualización de diapositivas, seleccione el fotogra..

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento - Page 128

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento 128 ∫ Cómo navegar por la pantalla de reproducción del modo de ráfaga 6K/4K Durante una pausa Durante la reproducción continua Operación por botón Operación táctil Descripción de la operación 3 / Reproducción continua/Pausa (durante la reproducción continua). 4 / Rebobinado continuo/Pausa (durante el rebobinado continuo). 1 / / Avance rápido/Avance fotograma a fotograma (durante la pausa). 2 / / Rebobinado rápido/Rebobinado fotograma a fotograma (durante la pausa). s Tocar/arrastrar Selecciona los marcos que se van a visualiza..

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento - Page 129

129 5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento • Los archivos de ráfaga 6K grabados con [6K 18M] se transmiten a un TV conectado mediante HDMI a una resolución de [4K]. • Establezca [Modo HDMI (Reprod.)] en [AUTO] o en un ajuste con una resolución de [4K]. Si conecta a un televisor que no admite imágenes en movimiento 4K, seleccione [AUTO]. • Si visualiza archivos de ráfaga 6K/4K en un TV conectado a la cámara, solo se visualizarán en la pantalla de reproducción de ráfaga 6K/4K. • Los televisores Panasonic equipados con ranuras de tarjeta SD no pueden reproducir archi..

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento - Page 130

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento 130 Control de enfoque después de la grabación (Post-enfoque/Apilamiento de enfoque) Modos Aplicables: La cámara puede grabar en ráfaga con la misma calidad de imagen que la grabación de foto 6K/4K mientras cambia automáticamente el enfoque hacia distintas zonas. Después de la grabación, puede seleccionar el punto de enfoque deseado para la imagen que se va a guardar. Esta función es adecuada para grabar objetos inmóviles. • Recomendamos el uso de un trípode cuando grabe imágenes que se vayan a utilizar con la función de Apilam..

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento - Page 131

131 5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento 4 Decida la composición y pulse el botón del obturador hasta la mitad. • El enfoque automático detectará las zonas de enfoque en la pantalla. (Excluidos los bordes de la pantalla) • Si no se puede enfocar ninguna zona en la pantalla, la visualización del enfoque ( A ) parpadeará. En tal caso la grabación no será posible. 5 Pulse a tope el botón del obturador para iniciar la grabación. • El punto de enfoque cambia automáticamente mientras graba. Cuando el icono ( B ) desaparece, la grabación finaliza automáticamente. •..

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento - Page 132

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento 132 1 Seleccione una imagen con el icono [ ] en la pantalla de reproducción y pulse 3 . • También puede llevar a cabo la misma operación tocando el icono [ ]. 2 Toque la zona de enfoque deseada. • Si no se encuentra disponible ninguna imagen enfocada para la zona seleccionada, se mostrará un marco rojo. En tal caso no podrá guardar la imagen. • No se pueden seleccionar los bordes de la pantalla. • Puede ajustar el enfoque deslizando la barra de desplazamiento durante la visualización ampliada. (También puede llevar a cabo la mi..

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento - Page 133

133 5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento A Enfoque: más cerca B Enfoque: más lejos 1 Toque [ ] en el paso 2 de “Selección de la zona de enfoque deseada y almacenamiento de una imagen”. • También puede llevar a cabo la misma operación pulsando [Fn1]. 2 Toque el método de fusión. 3 (Cuando [Combinación de rango] está seleccionado) Toque la zona de enfoque deseada. • Para cancelar la selección, toque de nuevo el área de enfoque. • Para seleccionar múltiples áreas, arrastre la pantalla. Combinar múltiples imágenes para ampliar el rango de enfoque (Apilamient..

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento - Page 134

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento 134 4 Toque [ ] para fusionar las imágenes y guardar la imagen resultante. • La imagen se guardará en formato JPEG. En la nueva imagen también se guardarán la información de grabación (información Exif) del fotograma original con la distancia de enfoque más cercana, incluyendo la velocidad del obturador, la apertura y la sensibilidad ISO. • Puede que la cámara corrija automáticamente la mala alineación de las imágenes producida por las sacudidas de la cámara. Si se corrigen, el ángulo de visión se estrechará ligeramente cu..

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento - Page 135

135 5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Tomar imágenes con el autodisparador Modos Aplicables: 1 Ajuste el disco de modo de operación a [ ]. 2 Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo completamente para tomar una imagen. • El foco y la exposición se ajustarán cuando el botón del obturador esté pulsado hasta la mitad. • Después de que el indicador del disparador automático parpadea, comienza la grabación. ∫ Ajuste del disparador automático > [Rec] > [Autodisparador] La imagen se toma 10 segundos después de que se presiona e..

• Fije los ajustes de fecha y hora de antemano. - Page 136

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento 136 Toma de imágenes con toma de lapso de tiempo/animación de detener movimiento Modos Aplicables: Puede tomar imágenes con toma de lapso de tiempo o animación de detener movimiento. Además, las imágenes tomadas se pueden combinar en una imagen en movimiento. • Fije los ajustes de fecha y hora de antemano. (P38) ∫ Para visualizar la pantalla de configuración antes de la grabación 1 Ajuste el disco del modo accionamiento a [ ]. 2 Mostrar ajustes. ¢ Aparecerá la pantalla seleccionada con [Interv. tiempo/Anima.] en el menú de grab..

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento - Page 137

137 5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento La cámara puede tomar fotografías automáticamente de temas tales como animales o plantas mientras transcurre el tiempo y crear una película. 1 Ajuste el disco de modo de operación a [ ]. 2 Mostrar ajustes. • Cambie a [Interv. Tiempo-Disparo] si no está seleccionado. (P136) • La grabación puede no condecirse con el intervalo de grabación establecido o la cantidad de imágenes establecida según las condiciones de grabación. 3 Pulse el botón del obturador hasta la mitad para salir del menú. • Aparecerá la pantalla de graba..

Crear imágenes detenidas ([Anima. Movimiento D.]) - Page 138

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento 138 ∫ Cambio de la configuración de la toma de lapso de tiempo Se puede cambiar la configuración en [Interv. tiempo/Anima.] en el menú [Rec]. Se crea una imagen stop motion al empalmar las imágenes. 1 Ajuste el disco de modo de operación a [ ]. 2 Mostrar la pantalla de configuración. (P136) • Cambie a [Anima. Movimiento D.] si no está seleccionado. (P136) 3 Pulse el botón del obturador hasta la mitad para salir del menú. • Aparecerá la pantalla de grabación. También puede realizar la misma operación pulsando [ ] hasta que a..

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento - Page 139

139 5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento 4 Presione por completo el botón del obturador. • Pueden grabarse hasta 9999 cuadros. 5 Mueva al sujeto para decidir la composición. • Repita la grabación de la misma manera. • Si apaga la cámara durante la grabación, se muestra un mensaje para retomar la grabación cuando la cámara se prende. Si selecciona [Sí], puede continuar la grabación desde el punto de la interrupción. 6 Toque [ ] para finalizar la grabación. • También se puede finalizar al seleccionar [Interv. tiempo/ Anima.] desde el menú [Rec], y luego al pre..

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento - Page 140

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento 140 Para crear imágenes en movimiento después de tomar fotografías, siga estos pasos. 1 Seleccione los métodos para crear una imagen en movimiento. • El formato de grabación se configura en [MP4]. 2 Presione 3 / 4 para seleccionar [OK], luego presione [MENU/SET]. • También puede crear imágenes en movimiento usando [Intervalo tiempo-vídeo] (P248) o [Vídeo movimiento D.] (P248) en el menú [Reproducir]. Creación de imágenes en movimiento a partir de imágenes grabadas [Calidad grab.] Ajusta la calidad de una imagen en movimiento...

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento - Page 141

141 5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Tomar imágenes mientras se configura un ajuste automáticamente (Grabación de muestreo) Modos Aplicables: Puede tomar múltiples imágenes mientras configura automáticamente un ajuste pulsando el botón del obturador. 1 Seleccione el menú. 2 Pulse 3 / 4 para seleccionar [Más ajustes], luego pulse [MENU/SET]. • Para información sobre [Más ajustes], consulte la página que describe cada función. • Pulse el botón del obturador hasta la mitad para salir del menú. 3 Enfoque en el sujeto y tome una imagen. • Cuando se selecciona..

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento - Page 142

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento 142 ∫ Sobre [Más ajustes] (paso 2 en P141 ) ¢ No disponible para grabación en ráfaga. Cuando use grabación en ráfaga, si mantiene pulsado el botón del obturador, la grabación se llevará a cabo de manera continua hasta que se haya tomado un número especificado de imágenes. [Paso]: [3•1/3], [Secuencia]: [0/ s / r ] No disponible en estos casos: • La grabación de muestro está desactivada en los siguientes casos. – [Monocromático rugoso]/[Monocromático sedoso]/[Efecto miniatura]/[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas]/[Solead..

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento - Page 143

143 5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Modo de grabación: ∫ Sobre [Más ajustes] (paso 2 en P141 ) • Cuando use grabación en ráfaga, si mantiene pulsado el botón del obturador, la grabación se llevará a cabo hasta que se haya tomado un número especificado de imágenes. Los valores de apertura disponibles varían según la lente. Por ejemplo: cuando utilice la lente intercambiable (H-ES12060) Cuando la posición inicial está establecida en F8.0: 1 primera imagen, 2 segunda imagen, 3 tercera imagen... 7 séptima imagen ∫ Sobre [Más ajustes] (paso 2 en P141 ) ¢ No..

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento - Page 144

5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento 144 ∫ Sobre [Más ajustes] (paso 2 en P141 ) Gire el disco de control para ajustar el rango de corrección y pulse [MENU/SET]. : Horizontal (de [A] a [B]) : Vertical (de [G] a [M]) • También puede establecer el rango de corrección tocando [ ]/[ ]/[ ]/[ ]. ∫ Sobre [Más ajustes] (paso 2 en P141 ) Gire el disco de control para ajustar el rango de corrección y pulse [MENU/SET]. • También puede establecer el rango de corrección tocando [ ]/[ ]. • Las imágenes tomadas con el muestreo de enfoque se visualizan como un conjunto de gru..

Estabilizador, zoom y flash - Page 145

145 6 . Estabilizador, zoom y flash Estabilizador de imagen La cámara puede activar el estabilizador de la imagen en la lente o el estabilizador de la imagen en el cuerpo, o bien puede activar ambos y reducir la trepidación con una eficacia todavía mayor. (Modo Dual I.S.) También se admite Dual I.S.2 ( , , ), que proporciona una corrección más efectiva. • Los estabilizadores de imagen activos variarán en función de la lente. En la pantalla de grabación aparecerá el icono del estabilizador de la imagen activo en ese momento. ¢ Cuando [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] en [Estabilizador..

Cuando aparece el aviso de trepidación [ - Page 146

6. Estabilizador, zoom y flash 146 Modos Aplicables: • Cuando utilice lentes intercambiables con el interruptor O.I.S. (como por ejemplo H-ES12060), la función del estabilizador se activa si el interruptor O.I.S. de la lente se establece a [ON]. ([ ] se configura en el momento de la compra.) Para evitar trepidación (sacudida de la cámara) Cuando aparece el aviso de trepidación [ ], utilice [Estabilizador], un trípode, el disparador automático o el mando a distancia del obturador (DMW-RSL1: opcional). • La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mante..

Ajuste de la longitud focal de una lente - Page 147

147 6. Estabilizador, zoom y flash 1 Seleccione el menú. 2 Introduzca una longitud focal. 2 / 1 : Seleccione el elemento (dígito); 3 / 4 : Ajuste • Puede fijar una longitud focal entre 0,1 mm a 1000 mm. 3 Pulse [MENU/SET]. ∫ Registro de una longitud focal 1 Realice el paso 2 en “Ajuste de la longitud focal de una lente”. 2 Pulse 1 para seleccionar que se sobreescriba la longitud focal y luego presione [DISP.]. • Se pueden registrar hasta 3 ajustes de longitud focal. ∫ Ajuste de una longitud focal registrada En la pantalla del paso 2 de “Ajuste de la longitud focal de una len..

6. Estabilizador, zoom y flash - Page 148

6. Estabilizador, zoom y flash 148 • El estabilizador de la imagen puede producir un sonido operativo o causar vibración durante su funcionamiento, pero no se trata de un fallo. • Se recomienda desactivar el estabilizador de la imagen al usar un trípode. • La función estabilizadora podría no funcionar suficientemente en los casos siguientes. Preste atención a la desestabilización de la cámara cuando pulsa el botón del obturador. – Cuando hay demasiada trepidación – Cuando es alta la ampliación del zoom – Cuando usa el zoom digital – Cuando toma imágenes mientras sig..

6. Estabilizador, zoom y flash - Page 149

149 6. Estabilizador, zoom y flash Tomar imágenes con el zoom Modos Aplicables: Puede acercarse para que las personas y objetos aparezcan más cercanos o alejarse para grabar paisajes, etc. Zoom óptico Lado T : Agranda un sujeto distante Lado W : Amplía el ángulo de visión Lente intercambiable con anillo del zoom Gire el anillo del zoom. Lente intercambiable que admite el zoom eléctrico (zoom que se opera eléctricamente) Mueva la palanca del zoom. (La velocidad del zoom varía según cuán lejos mueve la palanca.) • Si asigna [Control de zoom] a un botón de función, podrá accion..

Aumentar el efecto telescópico - Page 150

6. Estabilizador, zoom y flash 150 Modos Aplicables: La conversión del teleobjetivo adicional le permite tomar imágenes que se agrandan sin deteriorar la calidad de la imagen. • Ajuste el tamaño de la imagen en [M] o [S] (el tamaño de imagen se indica con ) y la calidad en [ A ] o [ › ]. Aumentar el efecto telescópico [Teleconv. ext.] Al tomar imágenes [Teleconv. ext.] ([Rec]) 1,4 k : [ M] 2,0 k : [ S] 1,4 k : Cuando se graban fotografías 6K/4K ¢ ([16:9]/ [1:1]) 1,5 k : Cuando se graban fotografías 6K/4K ¢ ([3:2]) 1,6 k : Cuando se graban fotografías 6K/4K ¢ ([4:3]) ¢ Únic..

6. Estabilizador, zoom y flash - Page 151

151 6. Estabilizador, zoom y flash ∫ Aumento de la ampliación del zoom por pasos • Esto se puede usar solamente al grabar imágenes. 1 Seleccione el menú. 2 Ajuste un botón de función en [Control de zoom]. (P60) 3 Pulse el botón de función. 4 Presione 2 / 1 o 3 / 4 . • El zoom dejará de funcionar si pulsa de nuevo el botón de función o transcurre cierto tiempo. A Rango del zoom óptico (longitud focal) ¢ B Rango de conversión de teleobjetivo adicional para la grabación de imágenes fijas (ampliación del zoom) ¢ Este deslizador del zoom se visualiza al usar una lente inte..

6. Estabilizador, zoom y flash - Page 152

6. Estabilizador, zoom y flash 152 Modos Aplicables: Aunque la calidad de imagen se deteriora cada vez que se hace un mayor acercamiento, se puede acercar hasta cuatro veces la ampliación del zoom original. (No se puede hacer zoom continuo). • Si asigna [Teleconv. ext.] a [Ajustar botón Fn] en el menú [Personalizar] ([Funcionamiento]), puede visualizar la pantalla del ajuste de conversión del teleobjetivo adicional, tanto para imágenes como para películas, pulsando el botón de función asignado. Mientras se muestra esta pantalla, puede cambiar el ajuste de [Tamaño de imagen] pulsa..

6. Estabilizador, zoom y flash - Page 153

153 6. Estabilizador, zoom y flash Modos Aplicables: Fija la visualización de la pantalla y las operaciones de la lente cuando se usa una lente intercambiable que es compatible con el zoom electrónico (operado electrónicamente). • Esto solamente se puede seleccionar cuando se usa una lente compatible con el zoom electrónico (zoom operado electrónicamente). Cambiar la configuración para una lente con zoom electrónico > [Personalizar] > [Lente/Otros] > [Zoom motorizado] [Mostrar distancia focal] Cuando hace zoom, se visualiza la distancia de enfoque y usted puede confirmar l..

6. Estabilizador, zoom y flash - Page 154

6. Estabilizador, zoom y flash 154 (Se pueden operar el zoom óptico y la conversión del teleobjetivo adicional para la grabación de la imagen fija) • Si se utiliza una lente intercambiable no compatible con el zoom electrónico (H-ES12060/ H-FS12060) solo se puede operar la conversión del teleobjetivo adicional para imágenes configurando [Teleconv. ext.] en [ZOOM]. 1 Toque [ ]. 2 Toque [ ]. • Se visualiza la barra de deslizamiento. 3 Realice las operaciones del zoom al arrastrar la barra de deslizamiento. • La velocidad del zoom varía según la posición tocada. • Para finaliz..

Toma de imágenes con el flash externo - Page 155

155 6. Estabilizador, zoom y flash Toma de imágenes con el flash externo (opcional) Modos Aplicables: Puede instalar un flash (DMW-FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional) y tomar fotografías con él. • Lea las instrucciones de uso del flash externo para saber cómo instalarlo. ∫ Cómo sacar la cubierta de la zapata caliente La cámara se suministra con una cubierta de la zapata caliente instalada en esta. Retire la cubierta de la zapata caliente tirándola en la dirección indicada en la flecha 2 mientras la presiona en la dirección indicada por la flecha 1 . • Mantenga la cubierta..

6. Estabilizador, zoom y flash - Page 156

6. Estabilizador, zoom y flash 156 ∫ Uso de un flash externo mediante la conexión con un enchufe de sincronización de flash • Se puede usar un flash externo si se conecta un cable de sincronización con un enchufe de sincronización de flash. El enchufe tiene un tornillo de bloqueo para evitar que el cable se desconecte. • Quite la tapa del enchufe de sincronización del flash girando en dirección de la flecha. • Tenga cuidado de no aflojar la tapa del enchufe de sincronización del flash. • El enchufe de sincronización del flash no tiene polaridad. Se puede usar un cable de s..

Configuración de las funciones de flash - Page 157

157 6. Estabilizador, zoom y flash Configuración de las funciones de flash • [Flash] en el menú [Rec] solo se encuentra disponible si se ha instalado un flash externo. Modos Aplicables: Seleccione si desea establecer la salida de flash automática o manual. • El modo de disparo no se puede ajustar con la cámara cuando se usa un flash (DMW-FL580L/ DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional). Puede ajustarse con la cámara solo con determinados modelos de flash capaces de permitirle cambiar el modo de disparo operando la cámara. 1 Seleccione el menú. 2 (Cuando [MANUAL] está seleccionado) Selec..

Ajuste el flash para armonizar la grabación. - Page 158

6. Estabilizador, zoom y flash 158 Modos Aplicables: Ajuste el flash para armonizar la grabación. ¢ Puede ajustarse solo cuando [Inalámbrico] de [Flash] se fija en [OFF] y [Modo disparo] se fija en [TTL]. • Puede que algunos modos de flash no estén disponibles en función de los ajustes del flash externo. El flash se activa dos veces. El intervalo entre el primero y el segundo flash es más largo cuando se fija [ ] o [ ]. El sujeto no se debe mover hasta que se active el segundo flash. • El efecto de la reducción de ojos rojos difiere entre las personas. Aunque el sujeto estuviese ..

Ajuste de la sincronización de la segunda cortina - Page 159

159 6. Estabilizador, zoom y flash ∫ Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación. ( ± : Disponible, —: No disponible) ∫ Velocidad de obturación para cada ajuste del flash ¢ Esto se convierte en 60 segundos en el modo AE con prioridad al obturador y B (Bombilla) en el modo de exposición manual. • En el modo automático inteligente ( o ), la velocidad del obturador cambia según la escena identificada. Modos Aplicables: Cuando toma imágenes de objetos en movimiento como coches, la sincronización de la ..

6. Estabilizador, zoom y flash - Page 160

6. Estabilizador, zoom y flash 160 Modos Aplicables: Ajuste el brillo del flash cuando las imágenes tomadas con el flash estén subexpuestas o sobreexpuestas. 1 Seleccione el menú. 2 Pulse 2 / 1 para ajustar la salida flash y luego pulse [MENU/SET]. • Puede ajustar de [ j 3 EV] a [ i 3 EV] en los pasos de 1/3 EV. • Seleccione [ n 0] para volver a la salida de flash original. Modos Aplicables: Ajustes: [ON]/[OFF] Ajustar la salida flash > [Rec] > [Flash] > [Ajuste flash] • [ i ] o [ j ] se visualiza en el icono de flash en la pantalla cuando el nivel de flash se ajusta. • ..

Tomar imágenes con flashes inalámbricos - Page 161

161 6. Estabilizador, zoom y flash Tomar imágenes con flashes inalámbricos Modos Aplicables: Los flashes compatibles con esta cámara (DMW-FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional) vienen con la función de grabación inalámbrica. Con esta función puede controlar el disparo de tres grupos de flashes y del flash colocado en la zapata de la cámara por separado. 1 Instale el flash (DMW-FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional) en la cámara. 2 Ajuste los flashes inalámbricos al modo RC, y a continuación colóquelos. • Establezca un canal y grupos de flashes inalámbricos. ∫ Colocación ..

6. Estabilizador, zoom y flash - Page 162

6. Estabilizador, zoom y flash 162 3 Seleccione el menú. 4 Pulse 3 / 4 para seleccionar un elemento y a continuación pulse [MENU/SET]. • Para disparar un flash de prueba, pulse [DISP.]. A Modo de disparo B Salida del flash C Relación de luminosidad ¢ 1 No disponible cuando [FP inalámbrico] se fija en [ON]. ¢ 2 Esta opción no aparece cuando el flash (DMW-FL200L: opcional) está montado en la cámara. > [Rec] > [Flash] [Inalámbrico] Seleccione [ON]. [Canal inalámbrico] Seleccione el canal que ha establecido para los flashes inalámbricos en el paso 2 . [Config. inalámbrica] ..

6. Estabilizador, zoom y flash - Page 163

163 6. Estabilizador, zoom y flash Durante la grabación inalámbrica, un flash externo dispara un flash FP (repetición de alta velocidad del disparo del flash). Este modo de disparo permite la grabación con el flash a una alta velocidad del obturador. Ajustes: [ON]/[OFF] Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW] El uso de otras configuraciones para la grabación de flash inalámbrico Activación del disparo FP para los flashes inalámbricos > [Rec] > [Flash] > [FP inalámbrico] Configuración de la salida de la luz de comunicación > [Rec] > [Flash] > [Luz de comunicación]

..

Grabación de imágenes en movimiento - Page 164

164 7 . Grabación de imágenes en movimiento Grabar una imagen en movimiento Modos Aplicables: Esta cámara puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato AVCHD o las imágenes en movimiento grabadas en MP4. Además, la cámara puede grabar imágenes en movimiento 4K en MP4. El audio se grabará en estéreo. 1 Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento. A Tiempo de grabación pasado B Tiempo de grabación disponible • Es posible la grabación de la imagen en movimiento adecuada para cada modo. • Mientras graba imágenes en movimient..

7. Grabación de imágenes en movimiento - Page 165

165 7. Grabación de imágenes en movimiento • Si la temperatura ambiente es alta o la imagen en movimiento se graba de forma continua, puede que la cámara muestre [ ] y detenga la grabación como mecanismo de protección. Espere a que la cámara se enfríe. • En el Modo de vídeo creativo, las imágenes en movimiento se graban con la sensibilidad ISO seleccionada; en otros modos, se graban usando [AUTO] (para imágenes en movimiento). • Puede visualizar el tiempo de grabación disponible antes de grabar en el modo de vídeo creativo. • Cuando el ajuste de la relación de aspecto e..

Ajuste del formato, el tamaño y la velocidad de cuadro - Page 166

7. Grabación de imágenes en movimiento 166 1 Seleccione el menú. 2 Presione 3 / 4 para seleccionar [Calidad grab.] y luego presione [MENU/SET]. Cuando [AVCHD] está seleccionado ¢ 1 AVCHD Progressive Cuando [MP4] está seleccionado ¢ 2 Estos elementos están diseñados para la edición de imágenes en movimiento en un ordenador. La reproducción y edición en un dispositivo que no sea esta cámara requiere un entorno de PC de alto rendimiento. Ajuste del formato, el tamaño y la velocidad de cuadro > [Im. movimiento] > [Formato de grabación] [AVCHD] Este formato de datos es adec..

7. Grabación de imágenes en movimiento - Page 167

167 7. Grabación de imágenes en movimiento ∫ Acerca de la compatibilidad de las imágenes en movimiento grabadas Incluso si las imágenes en movimiento se adaptan a sus respectivos dispositivos de reproducción, la imagen o el sonido pueden ser malas o puede que no se visualice correctamente la información de grabación cuando se reproducen, o puede que no sea posible reproducirlas. Si experimenta estos problemas, reprodúzcalas en esta cámara. • Para reproducir imágenes en movimiento grabadas con [FHD/28M/50p] o [FHD/24M/25p] en [AVCHD] con otro dispositivo o para transferirlas a ..

Durante la grabación de la imagen en movimiento, - Page 168

7. Grabación de imágenes en movimiento 168 Modos Aplicables: Puede grabar fotografías mientras graba una imagen en movimiento. (Grabación simultánea) Durante la grabación de la imagen en movimiento, presione por completo el botón del obturador para grabar una imagen fija. • El indicador de grabación simultánea se visualiza mientras se graban las imágenes fijas. • También se puede grabar con la función de disparo táctil. ∫ Ajuste de la prioridad del modo de imagen en movimiento o del modo de imagen fija Modos Aplicables: Seleccione el menú. (P55) Cómo grabar imágenes en..

Cómo visualizar/ajustar el nivel de entrada de sonido - Page 169

169 7. Grabación de imágenes en movimiento Modos Aplicables: Visualización del nivel del micrófono en la pantalla de grabación. Ajustes: [ON]/[OFF] • Cuando [Límite nivel mic.] está configurado en [OFF], [Vis. nivel mic.] se ajusta en [ON]. Modos Aplicables: Ajuste el nivel de entrada de sonido en 19 niveles diferentes ( j 12 dB a i 6 dB). • Los valores dB que aparecen son aproximados. Modos Aplicables: La cámara ajusta el nivel de entrada de sonido de forma automática, lo que minimiza la distorsión del sonido (ruido chirriante) cuando el volumen es demasiado alto. Ajustes: [O..

7. Grabación de imágenes en movimiento - Page 170

7. Grabación de imágenes en movimiento 170 Modos Aplicables: • No puede borrar las fechas de grabación después de superponerlas. Ajustes: [ON]/[OFF] Cómo grabar imágenes con fechas de grabación superpuestas ([Grab. marca de hora]) > [Im. movimiento] > [Grab. marca de hora] • Las fechas de grabación no se graban en archivos de ráfaga 6K/4K e imágenes RAW. No disponible en estos casos: • Esta función no es posible en los siguientes casos: – Al grabar con la función Post-enfoque – Cuando [Vídeo a alta velocidad] está ajustado – Al grabar en [Modo de alta resoluc..

Grabación de imágenes en movimiento en el - Page 171

171 7. Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento en el Modo de vídeo creativo Modo de grabación: Se puede cambiar manualmente la apertura, la velocidad del obturador y la sensibilidad ISO y grabar imágenes en movimiento. Puede grabar imágenes en movimiento con efectos adicionales como los siguientes: 1 Ajuste el disco de modo a [ ]. 2 Seleccione el menú. • La operación para cambiar el valor de apertura o la velocidad del obturador es la misma que para ajustar el disco de modo a , , o . Grabación de imágenes a cámara lenta (Vídeo de alta velocida..

Cómo cambiar los ajustes de sensibilidad ISO [AUTO] - Page 172

7. Grabación de imágenes en movimiento 172 3 Pulse el botón de película (o el botón del obturador) para comenzar la grabación. • El sonido de funcionamiento del zoom o de los botones puede grabarse cuando se opera con ellos durante la grabación de una película en movimiento. Al utilizar los iconos de toque es posible operar de forma silenciosa mientras se graban imágenes en movimiento. 4 Pulse el botón de imagen en movimiento (o el botón del obturador) otra vez para detener la grabación. ∫ Cómo cambiar los ajustes de sensibilidad ISO [AUTO] Establezca los límites máximos ..

7. Grabación de imágenes en movimiento - Page 173

173 7. Grabación de imágenes en movimiento Se pueden grabar imágenes a cámara lenta cuando se efectúe la grabación de ultra-alta velocidad. • Utilice una tarjeta UHS de clase de velocidad 3. (P30) 1 Ajuste el disco del modo a [ ]. 2 Seleccione el menú. • El formato de grabación se configura en [MP4]. 3 Pulse el botón de película (o el botón del obturador) para comenzar la grabación. 4 Pulse el botón de imagen en movimiento (o el botón del obturador) otra vez para detener la grabación. Grabación de imágenes a cámara lenta (Vídeo de alta velocidad) > [Pelí. creativa..

7. Grabación de imágenes en movimiento - Page 174

7. Grabación de imágenes en movimiento 174 Recortando su imagen en movimiento desde un ángulo de visión 4K a alta definición, puede grabar una imagen en movimiento que realice un paneo y acerque o aleje el zoom mientras deja la cámara en una posición fija. • [Formato de grabación] y [Calidad grab.] en el [Im. movimiento] menú se fijarán en [MP4] y [FHD/20M/30p]/[FHD/20M/25p], respectivamente. • Sujete la cámara firmemente en el sitio mientras graba. 1 Ajuste el disco de modo a [ ]. 2 Seleccione el menú. 3 Establecer el fotograma de inicio del recorte. A Recortar el fotograma..

7. Grabación de imágenes en movimiento - Page 175

175 7. Grabación de imágenes en movimiento 4 Repita el paso 3 , y después establezca el fotograma final de recorte. B Recortar el fotograma final • El ajuste del modo de enfoque automático cambia a [ š ]. (No se pueden detectar los ojos y cuerpos humanos. Además, no puede especificar la persona que desea enfocar.) 5 Pulse el botón de película (o el botón del obturador) para comenzar la grabación. C Tiempo de grabación transcurrido D Tiempo de funcionamiento establecido • Suelte inmediatamente el botón de la imagen en movimiento (o el botón del obturador) después de pulsarl..

Reproducción y edición de imágenes - Page 176

176 8 . Reproducción y edición de imágenes Reproducir imágenes 1 Pulse [ ( ]. 2 Pulse 2 / 1 . A Ranura de la tarjeta • Si mantiene presionado 2 / 1 , puede reproducir las imágenes en forma sucesiva. • Las fotos pueden adelantarse o atrasarse girando el disco de control o arrastrando la pantalla de forma horizontal. • Puede avanzar o retroceder las imágenes de forma continua al seguir tocando los lados izquierdo o derecho de la pantalla luego de avanzar/retroceder una imagen. • Puede cambiar la tarjeta seleccionada para la reproducción avanzando/retrocediendo imágenes continu..

8. Reproducción y edición de imágenes - Page 177

177 8. Reproducción y edición de imágenes Reproducir imágenes en movimiento Esta unidad se diseñó para reproducir películas con formatos AVCHD y MP4. • Las imágenes en movimiento pueden visualizarse con el icono de imagen en movimiento ([ ]). Pulse 3 para reproducir. A Tiempo de grabación de la imagen en movimiento • Después de iniciar la reproducción, se visualiza en la pantalla el tiempo transcurrido de la reproducción. Por ejemplo, para 8 minutos y 30 segundos se visualiza [8m30s]. • Alguna información (información de grabación, etc.) no se visualiza para las imágen..

8. Reproducción y edición de imágenes - Page 178

8. Reproducción y edición de imágenes 178 1 Presione 3 para pausar la reproducción de la imagen en movimiento. • Pulse 2 / 1 para ajustar con precisión la posición de pausa mientras la imagen en movimiento está pausada. 2 Pulse [MENU/SET]. • La misma operación se puede realizar al tocar [ ]. Crear imágenes fijas desde una imagen en movimiento • Las fotografías se guardarán con el [Aspecto] ajustado a [16:9] y con [Calidad] ajustado a [ A ]. El número de píxeles variará en función de la película que se reproduce. – Cuando el tamaño de la película se establece a [4K]..

8. Reproducción y edición de imágenes - Page 179

179 8. Reproducción y edición de imágenes Cambiar el método de reproducción • Cada vez que toca la pantalla dos veces, la visualización cambia entre ampliada y vista normal. Usar la reproducción con zoom Gire el disco trasero a la derecha. 1 k 2 k 4 k 8 k 16 k Operación por botón Operación táctil Descripción de la operación s Aumenta/reduce la pantalla en grandes pasos. s Pellizcar hacia dentro/fuera Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos. 3 / 4 / 2 / 1 Arrastrar Mueve el área ampliada (durante la pantalla visualización ampliada). s Rebobina o avanza la imagen mientr..

Visualizar varias pantallas (reproducción múltiple) - Page 180

8. Reproducción y edición de imágenes 180 Visualizar varias pantallas (reproducción múltiple) Gire el disco trasero hacia la izquierda. 1 pantalla 12 pantallas 30 pantallas Visualización de la pantalla de calendario A Ranura de la tarjeta • La reproducción se lleva a cabo de forma separada por ranura de tarjeta. Puede cambiar la tarjeta seleccionada para la reproducción pulsando [Fn1]. (Excepto cuando se muestra la pantalla del calendario) • Si gira el disco trasero a la derecha, se visualiza la pantalla de reproducción previa. • Se puede cambiar la pantalla de reproducción ..

8. Reproducción y edición de imágenes - Page 181

181 8. Reproducción y edición de imágenes Reproducción de grupos de imágenes Un grupo de imágenes consta de varias imágenes. Puede reproducir las imágenes de un grupo ya sea de forma continua o una por una. • Puede editar o borrar todas las imágenes de un grupo a la vez. (Por ejemplo, si borra un grupo de imágenes, se borrarán todas las imágenes del grupo.) [ ]: Grupo de imágenes tomadas en modo de ráfaga con la velocidad de ráfaga [SH2], [SH1], [SH2 PRE] o [SH1 PRE]. Un grupo de imágenes guardado de una vez con [Guard. bloque Foto 6K/4K]. [ ]: Un grupo de imágenes tomada..

8. Reproducción y edición de imágenes - Page 182

8. Reproducción y edición de imágenes 182 ∫ Reproducción en forma continua de imágenes tomadas en grupo Pulse 3 . • La misma operación se puede realizar al tocar el ícono de imagen de grupo ([ ], [ ], [ ]). • Cuando reproduce imágenes del grupo una a la vez, se muestran opciones. Después de seleccionar [Repr. ráfaga] (o [Reproducir secuencia]), seleccione cualquiera de los siguientes métodos de reproducción: [A partir de la primera imagen]: Las imágenes se reproducen en forma continua desde la primera imagen del grupo. [A partir de la imagen actual]: Las imágenes se repr..

• Solo puede borrar imágenes de una tarjeta cada vez. - Page 183

183 8. Reproducción y edición de imágenes Borrar imágenes Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. ∫ Para borrar una sola imagen 1 En el modo de reproducción, seleccione la imagen que quiera eliminar y luego presione [ ]. • La misma operación se puede realizar al tocar [ ]. 2 Presione 3 para seleccionar [Borrado único] y luego presione [MENU/SET]. ∫ Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 100) • Los grupos de imágenes se consideran una imagen individual. (Se eliminarán todas las imágenes del grupo de imágenes seleccionado.) • Solo puede bor..

Uso de las funciones del menú - Page 184

184 9 . Uso de las funciones del menú Lista de menús Puede cambiar la configuración registrada para ajustes personalizados ( ). (P86) Menús que solo están disponibles para modos de grabación particulares P184 A Los siguientes menús se muestran únicamente para sus Modos de grabación correspondientes: – [Auto inteligente] – [Pelí. creativa] – [Modo Personalizado] – [Control creativo] [Rec] P185 B [Im. movimiento] P203 [Personalizar] P206 [Conf.] P220 [Mi Menú] P232 [Reproducir] P233 Menús que solo están disponibles para modos de grabación particulares : Menú [Auto intel..

9. Uso de las funciones del menú - Page 185

185 9. Uso de las funciones del menú Modos Aplicables: Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión o el método de reproducción. : Menú [Control creativo] • [Efecto de filtro] (P80) • [Grabación simultánea sin filtro] (P80) : Menú [Rec] • [Aspecto] (P185) • [Tamaño de imagen] (P186) • [Calidad] (P187) • [AFS/AFF] (P89) • [Aj. personal. AF(Foto)] (P90) • [Fotoestilo] (P188) • [Ajustes de filtro] (P190) • [Espacio color] (P191) • [Modo medición] (P192) • [Resaltar sombra] (P192) • [Dinám. intel.] (P193) •..

9. Uso de las funciones del menú - Page 186

9. Uso de las funciones del menú 186 Modos Aplicables: Ajuste el número de píxeles. Cuanto mayor es el número de píxeles, más exacto aparecerá el detalle de las imágenes aunque se impriman en una hoja grande. [Tamaño de imagen] > [Rec] > [Tamaño de imagen] Cuando la relación de aspecto es [4:3]. Cuando la relación de aspecto es [16:9]. Ajustes Tamaño de la imagen Ajustes Tamaño de la imagen [L] (20M) 5184 k 3888 [L] (14,5M) 5184 k 2920 [ M] (10M) 3712 k 2784 [ M] (8M) 3840 k 2160 [ S] (5M) 2624 k 1968 [ S] (2M) 1920 k 1080 Cuando la relación de aspecto es [3:2]. Cuando ..

9. Uso de las funciones del menú - Page 187

187 9. Uso de las funciones del menú Modos Aplicables: Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse. [Calidad] > [Rec] > [Calidad] Ajustes Formato de archivo Descripción de los ajustes [ A ] JPEG Una imagen JPEG en la que se le dio prioridad a la calidad de la imagen. [ › ] Una imagen JPEG de calidad de imagen estándar. Esto es útil para aumentar la cantidad de tomas sin cambiar la cantidad de píxeles. [ ] RAW i JPEG Puede grabar una imagen RAW y una imagen JPEG ([ A ] o [ › ]) simultáneamente. [ ] [ ] RAW Solamente puede grabar imágenes RAW. Acerc..

9. Uso de las funciones del menú - Page 188

9. Uso de las funciones del menú 188 Modos Aplicables: Puede seleccionar los efectos para que coincidan con el tipo de imagen que desea grabar. [Fotoestilo] > [Rec] > [Fotoestilo] [Estándar] Éste es el ajuste estándar. [Vívido] Efecto brillando con alta saturación y contraste. [Natural] Efecto suave con bajo contraste. [Monocromo] Efecto monocromático sin sombras de color. [L.Monocromo] Efecto blanco y negro con rica gradación y nítidos acentos en negro. [Paisaje] Un efecto adecuado para escenas con cielos azules vivos y verdes. [Retrato] Un efecto adecuado para retrato con u..

9. Uso de las funciones del menú - Page 189

189 9. Uso de las funciones del menú ∫ Ajuste de la calidad de la imagen 1 Pulse 2 / 1 para seleccionar el tipo de estilo de foto. 2 Pulse 3 / 4 para seleccionar los detalles, luego pulse 2 / 1 para fijar. ¢ 1[Tono color] aparece sólo cuando se selecciona [Monocromo] o [L.Monocromo]. En otros casos, aparecerá [Saturación]. ¢ 2Solo se visualiza cuando [Monocromo] o [L.Monocromo] está seleccionado. • Si ajusta la calidad de la imagen, se visualiza [ _ ] junto al icono de estilo de la foto en la pantalla. 3 Pulse [MENU/SET]. ∫ Registrar ajustes en [Personalizar 1] hasta [Personali..

9. Uso de las funciones del menú - Page 190

9. Uso de las funciones del menú 190 Modos Aplicables: Puede añadir los efectos de imagen (filtros) del Modo de control creativo. (P79) Ajustes: [ON]/[OFF]/[SET] ∫ Cambio de los ajustes mediante la pantalla táctil 1 Toque [ ]. 2 Toque el elemento que desea ajustar. [Ajustes de filtro] > [Rec] > [Ajustes de filtro] > [Efecto de filtro] [ ]: Efecto de imagen ON/OFF [ ]: Seleccionar un efecto de imagen (filtro) [ ]: Ajusta un efecto de imagen • [Monocromático rugoso]/[Monocromático sedoso]/[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas]/ [Soleado] no están disponibles en los siguiente..

9. Uso de las funciones del menú - Page 191

191 9. Uso de las funciones del menú ∫ Toma simultánea de imágenes con y sin un efecto de imagen ([Grabación simultánea sin filtro]) Puede pulsar el botón del obturador una vez y tomar dos imágenes simultáneamente: una con un efecto de imagen y otra sin él. Ajustes: [ON]/[OFF] Modos Aplicables: Ajústelo cuando quiere corregir la reproducción del color de las imágenes grabadas en un ordenador, impresora, etc. > [Rec] > [Ajustes de filtro] > [Grabación simultánea sin filtro] • Se toma una imagen con un efecto primero y después una imagen sin él. • Con la funció..

9. Uso de las funciones del menú - Page 192

9. Uso de las funciones del menú 192 Modos Aplicables: Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo. Modos Aplicables: Puede ajustar el brillo de las partes brillantes y oscuras de una imagen mientras verifica el brillo en la pantalla. 1 Gire el disco frontal/trasero para ajustar el brillo de las partes brillantes/oscuras. A Parte brillante B Parte oscura • También pueden realizarse ajustes al arrastrar el gráfico. • Para registrar un ajuste preferido, presione 3 , y seleccione el destino en el que se registrará el ajuste personalizado ([Personalizar 1] ( )/[Per..

9. Uso de las funciones del menú - Page 193

193 9. Uso de las funciones del menú Modos Aplicables: El contraste y la exposición se compensan cuando la diferencia de brillo entre el fondo y el sujeto es grande, etc. Ajustes: [AUTO]/[HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF] Modos Aplicables: Las imágenes con perfil y resolución nítida se pueden tomar utilizando la tecnología de resolución inteligente. Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF] • La visualización de pantalla puede cambiarse al presionar [DISP.] en la pantalla de ajuste de brillo. • Si apaga esta unidad, el ajuste realizado con / / / volverá al ajuste por defecto. [Dinám. ..

9. Uso de las funciones del menú - Page 194

9. Uso de las funciones del menú 194 Modos Aplicables: Si dispara el flash usando Reducción de ojos rojos ([ ] o [ ]), la cámara detecta automáticamente los ojos rojos y corrige la imagen. Ajustes: [ON]/[OFF] Modos Aplicables: Establezca los límites máximos y mínimos de la sensibilidad ISO cuando está establecida en [AUTO] o [ ]. Modos Aplicables: Establezca la velocidad mínima del obturador cuando la sensibilidad ISO está establecida en [AUTO] o [ ]. Ajustes: [AUTO]/[1/32000] a [1/1] [Remover ojo rojo] > [Rec] > [Remover ojo rojo] • [ ] se visualiza en el icono cuando se ..

9. Uso de las funciones del menú - Page 195

195 9. Uso de las funciones del menú Modos Aplicables: La cámara elimina automáticamente el ruido que aparece cuando la velocidad del obturador se ralentiza para tomar imágenes de paisajes nocturnos o similar. Ajustes: [ON]/[OFF] Modos Aplicables: Cuando la periferia de la pantalla se oscurece como resultado de las características de la lente, puede grabar imágenes con el brillo de la periferia de la pantalla corregido. Ajustes: [ON]/[OFF] [Obturador larg. NR] > [Rec] > [Obturador larg. NR] • Se visualiza [Obturador largo NR en proceso] al mismo tiempo que la velocidad del obt..

9. Uso de las funciones del menú - Page 196

9. Uso de las funciones del menú 196 Modos Aplicables: La cámara aumenta la resolución mediante la corrección de la borrosidad causada por la difracción cuando la abertura está cerrada. Ajustes: [AUTO]/[OFF] Modos Aplicables: Esta función genera una imagen con una resolución mejorada a partir de imágenes pregrabadas. Es eficaz para sujetos fijos. • Use un trípode para minimizar el temblor de la cámara. • Si está usando una lente intercambiable Panasonic, su función del estabilizador de imagen se establecerá automáticamente en [OFF]. Cuando use una lente intercambiable no ..

9. Uso de las funciones del menú - Page 197

197 9. Uso de las funciones del menú ∫ Cambiar la configuración [Tamaño de imagen] Ajusta el tamaño de la imagen. Cuando la relación de aspecto es [4:3]. Cuando la relación de aspecto es [16:9]. [XL] (80,5M): [LL] (40M): 10368 k 7776 7296 k 5472 [XL] (60,5M): [LL] (30M): 10368 k 5832 7296 k 4104 Cuando la relación de aspecto es [3:2]. Cuando la relación de aspecto es [1:1]. [XL] (71,5M): [LL] (35,5M): 10368 k 6912 7296 k 4864 [XL] (60,5M): [LL] (30M): 7776 k 7776 5472 k 5472 • Las imágenes RAW siempre se graban con la relación de aspecto [4:3] (10368 k 7776). [Calidad] Ajuste ..

9. Uso de las funciones del menú - Page 198

9. Uso de las funciones del menú 198 Modos Aplicables: Deshabilita los sonidos de operación y la salida de luz a la vez. Ajustes: [ON]/[OFF] • El audio procedente del altavoz se silenciará y el flash y la lámpara de ayuda AF se desactivarán. Se fijan los siguientes ajustes. – [Modo de flash]: [ Œ ] (flash pagado de manera forzosa) – [Tipo de obturador]: [ESHTR] – [Lámp. ayuda AF]: [OFF] – [Volumen bip]: [ s ] (OFF) – [Vol. Obturador-E]: [ ] (OFF) • La Revisión automática solo muestra imágenes combinadas. • Los rangos de ajuste disponibles de las siguientes funcione..

9. Uso de las funciones del menú - Page 199

199 9. Uso de las funciones del menú Modos Aplicables: Seleccione el obturador que desea utilizar para tomar imágenes. ¢ 1 Esta opción solo está disponible en el modo de exposición manual. ¢ 2 Hasta una sensibilidad ISO de [ISO3200]. Cuando el ajuste sea mayor de [ISO3200], la velocidad del obturador será inferior a 1 segundo. ¢ 3 Las configuraciones del sonido electrónico del obturador se pueden cambiar en [Vol. Obturador-E] y [Tono disparador elect.]. • En comparación con el Modo de obturador mecánico, el Modo de cortina frontal electrónica produce menos sacudidas inducidas..

9. Uso de las funciones del menú - Page 200

9. Uso de las funciones del menú 200 Modos Aplicables: Para reducir la influencia del temblor de la mano o la vibración del obturador, se libera el obturador luego de que haya pasado el tiempo especificado. Ajustes: [8SEC]/[4SEC]/[2SEC]/[1SEC]/[OFF] [Retraso del obturador] > [Rec] > [Retraso del obturador] No disponible en estos casos: • Esta función no es posible en los siguientes casos: – Cuando graba imágenes en movimiento – Cuando se graba en el modo de ráfaga (solo cuando [Ajuste disparo ráfaga] está establecido en [SH2]/[SH1]/[SH2 PRE]/[SH1 PRE]) – Al grabar fotos..

9. Uso de las funciones del menú - Page 201

201 9. Uso de las funciones del menú Modos Aplicables: Puede combinar 3 imágenes con diferentes niveles de exposición en una sola imagen rica en gradación. Puede minimizar la pérdida de gradaciones en áreas brillantes y áreas oscuras cuando, por ejemplo, el contraste entre el fondo y el sujeto es grande. Las imágenes combinadas por HDR se graban en JPEG. Ajustes: [ON]/[OFF]/[SET] ∫ Cambio de los ajustes [HDR] > [Rec] > [HDR] [Rango dinámico] [AUTO]: Ajusta automáticamente el rango de exposición según las diferencias entre las áreas claras y oscuras. [ n 1 EV]/[ n 2 EV]/..

9. Uso de las funciones del menú - Page 202

9. Uso de las funciones del menú 202 Modos Aplicables: Da un efecto como de exposición múltiple. (hasta 4 veces el equivalente por una sola imagen) 1 Presione 3 / 4 para seleccionar [Inicio], luego presione [MENU/SET]. 2 Decida la composición y tome la primera imagen. • Después de tomar la imagen, presione el botón del obturador hasta la mitad para tomar la siguiente imagen. • Presione 3 / 4 para seleccionar el elemento y luego presione [MENU/SET] para una de las siguientes operaciones. 3 Tomando la segunda, tercera y cuarta exposición. • Para guardar las imágenes grabadas y f..

9. Uso de las funciones del menú - Page 203

203 9. Uso de las funciones del menú Modos Aplicables: Seleccione el rango de iluminación para que coincida con el uso del vídeo. • [Nivel luminancia] sólo puede ajustarse cuando ha sido seleccionado [MP4] como ajuste de [Formato de grabación]. Ajustes: [0-255]/[16-255] • Esta función sólo se utiliza para películas. Las fotografías (incluidas las que se toman durante la grabación de películas) se tomarán con [0-255]. Modos Aplicables: La velocidad del obturador se puede fijar para reducir el parpadeo o las rayas en la imagen en movimiento. Ajustes: [1/50]/[1/60]/[1/100]/[1/1..

9. Uso de las funciones del menú - Page 204

9. Uso de las funciones del menú 204 Modos Aplicables: Esto reducirá el ruido del viento que llegue al micrófono integrado sin perjuicio de la calidad del sonido. Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[OFF] • [HIGH] reduce de forma eficaz el sonido del viento al tiempo que minimiza el sonido bajo cuando se detecta viento fuerte. • [STANDARD] extrae y reduce únicamente el ruido del viento sin deteriorar la calidad del sonido. • En función de las condiciones de grabación puede que no vea el efecto completo. • Esta función solo funciona con el micrófono integrado. Cuando se conecta un mic..

9. Uso de las funciones del menú - Page 205

205 9. Uso de las funciones del menú Modos Aplicables: Se pueden grabar imágenes en movimiento mientras se escuchan los sonidos que se están grabando mediante la conexión de auriculares comerciales en la unidad. A Entrada del auricular B Auriculares disponibles comercialmente • No utilice cables de auriculares cuya longitud sea de 3 m (9,8 pies) o superior. • Cuando se conectan los auriculares, se silencian los sonidos electrónicos y los sonidos del obturador electrónico. ∫ Cambio del método de salida de sonido • Si utiliza la salida HDMI durante la grabación, la configuraci..

9. Uso de las funciones del menú - Page 206

9. Uso de las funciones del menú 206 : Menú [Personalizar] [Exposición] • [Aumentos ISO] (P207) • [Ampliar ISO] (P207) • [Reiniciar comp.de exp.] (P207) [Enfocar/Liberar obtur.] • [AF/AE bloqueado] (P106) • [Mant. AF/AE Bloq.] (P207) • [AF disparador] (P207) • [Pulsar a 1/2 obtu.] (P207) • [AF rápido] (P208) • [Sensor de ojo AF] (P208) • [Ajuste enfoque AF preci.] (P208) • [Ajus. del aumento p. AF] (P94) • [Lámp. ayuda AF] (P208) • [Prior. enfoque/obtu.] (P209) • [Conmut. enfoq. vert./horiz.] (P97) • [Marco enf. movim. bucle] (P209) • [Visualización de ..

9. Uso de las funciones del menú - Page 207

207 9. Uso de las funciones del menú Puede ajustar la sensibilidad ISO para cada 1/3 EV. Ajustes: [1/3 EV]/[1 EV] La sensibilidad ISO puede configurarse hasta el mínimo de [ISO100]. Es posible reajustar el valor de exposición cuando el modo de grabación se cambia o la cámara está apagada. Cuando [ON] está seleccionado, el enfoque y la exposición permanecen bloqueados aunque pulse y libere [AF/AE LOCK]. Para desbloquearlos, pulse [AF/AE LOCK] de nuevo. Ajuste si el enfoque se ajusta automáticamente o no cuando se presiona el botón del obturador hasta la mitad. El obturador se dispa..

9. Uso de las funciones del menú - Page 208

9. Uso de las funciones del menú 208 Mientras mantiene firme la cámara, ésta ajustará el enfoque automáticamente, por lo tanto, cuando pulse el obturador el ajuste del enfoque será más rápido. La cámara ajusta automáticamente el enfoque cuando el sensor ocular está activo. La lámpara de ayuda AF iluminará al sujeto cuando se presione el botón del obturador hasta la mitad lo cual hace que sea más fácil para la cámara enfocar mientras se graba en condiciones de poca luz. [AF rápido] • La batería se agotará antes de lo normal. No disponible en estos casos: • Esta funci..

9. Uso de las funciones del menú - Page 209

209 9. Uso de las funciones del menú Establezca si dar prioridad al enfoque o a la liberación de obturador durante el enfoque automático. • Pueden aplicarse diferentes ajustes a los diferentes ajustes de modo de enfoque ([AFS/AFF], [AFC]). Cuando se ajusta la posición del área de enfoque automático o la posición de visualización de ayuda MF, ahora puede enlazar la posición desde un extremo hasta el otro extremo de la pantalla. Este cambia el ajustes de visualización del área de enfoque automático que se aplican cuando el modo de enfoque automático se ajusta en [ ] ([225 Área..

9. Uso de las funciones del menú - Page 210

9. Uso de las funciones del menú 210 Cuando el bloqueo AF está activado (presione el botón del obturador a la mitad con el modo de enfoque fijado en [AFS] o fije el bloqueo AF usando [AF/AE LOCK]), puede realizar manualmente ajustes finos en el enfoque. Establece el método de visualización de la ayuda MF (pantalla ampliada). • Los ajustes disponibles varían según la lente utilizada. Cuando se usa la lente intercambiable con anillo de enfoque (H-ES12060/H-FS12060) Cuando se usa la lente intercambiable sin anillo de enfoque Ajustes: [ON]/[OFF] Ajusta si Ayuda MF (pantalla ampliada) a..

9. Uso de las funciones del menú - Page 211

211 9. Uso de las funciones del menú Si selecciona [CUSTOM], puede personalizar la configuración del Menú rápido. (P59) Establece que las funciones de control se deshabiliten con el botón de función [Bloqueo de funcionamiento]. Habilita/deshabilita el botón de imagen en movimiento. Activa/desactiva la operación táctil. > [Personalizar] > [Funcionamiento] [Q.MENU] [Aj. bloqueo funcion.] [Cursor] Deshabilita las funciones de los botones del cursor, el botón [MENU/SET] y el disco de control. [Joystick] Deshabilita las funciones de la palanca de mando. [Pantalla Táctil] Deshabi..

9. Uso de las funciones del menú - Page 212

9. Uso de las funciones del menú 212 Visualiza una imagen inmediatamente después de tomarla • [Tiempo de duración (Foto 6K/4K)] funciona solo para grabación de fotos 6K/4K, mientras que [Tiempo de duración (Post-enfoque)] funciona solo para grabación de Post-enfoque. • Si coloca la [Prioridad reproducción] en [ON], puede realizar ciertas operaciones de reproducción durante la revisión automática. Por ejemplo, puede cambiar entre distintos tipos de pantallas de reproducción o eliminar imágenes. • Si selecciona [HOLD], la imagen tomada permanece en la pantalla hasta que se p..

9. Uso de las funciones del menú - Page 213

213 9. Uso de las funciones del menú Las partes enfocadas (las partes en la pantalla con contornos claros) se resaltan cuando el enfoque se ajusta manualmente. • Cuando [Nivel de detección] en [SET] está en [HIGH], las porciones que se deben resaltar se reducen, lo que permite alcanzar un enfoque más preciso. • Cambiar el ajuste de [Nivel de detección] también cambia el ajuste de [Color de visualización] del siguiente modo. Muestra el histograma. Puede establecer la posición si presiona 3 / 4 / 2 / 1 . • El funcionamiento de toque directo también es posible desde la pantalla ..

9. Uso de las funciones del menú - Page 214

9. Uso de las funciones del menú 214 El centro de la pantalla de grabación se mostrará como [+]. Cuando está activada la función de revisión automática o cuando reproduce, aparecen áreas saturadas en blanco destellando en blanco y negro. Indica las partes que pueden saturarse en blanco por exposición excesiva en un patrón cebra. Seleccione [SET] para establecer el brillo a procesar como un patrón de cebra. • Se puede seleccionar un valor de brillo entre [50%] y [105%]. En [Cebra 2], se puede seleccionar [OFF]. Si selecciona [100%] o [105%], sólo aparecen las zonas que ya está..

9. Uso de las funciones del menú - Page 215

215 9. Uso de las funciones del menú Muestra el medidor de exposición. Cuando fija el enfoque manualmente, se visualiza una guía MF que le permite revisar la dirección para alcanzar el enfoque. A Indicador para ¶ (infinito) Visualiza la pantalla de información de la grabación. (P50 , 316) Éste cambia el ángulo de visión durante la grabación de imágenes en movimiento y la de imágenes fijas. Ésta cambiará la visualización entre el número de imágenes grabables y el tiempo de grabación disponible. Muestra una pantalla de selección cuando establece el disco de modo en [ ]. [E..

9. Uso de las funciones del menú - Page 216

9. Uso de las funciones del menú 216 Guarda la posición de enfoque cuando apaga la cámara. Cuando se utiliza una lente intercambiable compatible con zoom electrónico, la posición del zoom también se guarda. Establece la función que se va a asignar al botón de enfoque de una lente intercambiable. • Puede activar la función asignada ajustando el interruptor selector de enfoque de una lente intercambiable compatible en [Fn] y pulsando el botón de enfoque de la lente. > [Personalizar] > [Lente/Otros] [Reanudar pos. objet.] [Ajus. botón Fn objetivo] Ajustes: [Detención del en..

9. Uso de las funciones del menú - Page 217

217 9. Uso de las funciones del menú El reconocimiento de la cara es una función que detecta una cara que se parece a otra registrada para dar prioridad a su enfoque y exposición automáticamente. Aunque esa persona se encuentre detrás o en el extremo de una fila en una foto de grupo, la cámara la sacará con nitidez. [Reconoce cara] [ON] Habilita la función del reconocimiento de la cara. [OFF] Deshabilita la función del reconocimiento de la cara. [MEMORY] Le permite registrar imágenes de caras, o editar o borrar la información registrada. Ajustes de la cara Puede registrar informa..

9. Uso de las funciones del menú - Page 218

9. Uso de las funciones del menú 218 • Las siguientes funciones también funcionarán con el Reconocimiento de la cara. En modo de grabación – Visualización del nombre correspondiente cuando la cámara detecta una cara registrada ¢ En el modo de reproducción – Visualización del nombre y la edad ¢ Se muestran los nombres de hasta 3 personas. La precedencia de los nombres visualizados cuando se toman imágenes se determina de acuerdo al orden de registro. Punto de grabación cuando se registren las imágenes de cara • Cara desde la parte frontal con ojos abiertos y boca cerrada..

9. Uso de las funciones del menú - Page 219

219 9. Uso de las funciones del menú Si fija el nombre y cumpleaños de su bebé o mascota por adelantado, puede grabar su nombre y edad en meses y años en las imágenes. Puede visualizarlos en la reproducción o imprimir las imágenes grabadas usando [Marcar texto]. Ajustes: [ ] ([Niños1])/[ ] ([Niños2])/[ ] ([Mascotas])/[OFF]/[SET] ∫ Ajuste [Edad] o [Nombre] 1 Pulse 3 / 4 para seleccionar [SET], luego pulse [MENU/SET]. 2 Presione 3 / 4 para seleccionar [Niños1], [Niños2] o [Mascotas] y, luego, presione [MENU/SET]. 3 Pulse 3 / 4 para seleccionar [Edad] o [Nombre], luego pulse [MENU..

9. Uso de las funciones del menú - Page 220

9. Uso de las funciones del menú 220 Ajustes: [Visualización de la URL]/[Visualización del código QR] Fija las horas para la región donde vive y el destino de las vacaciones. • El [Destino] se puede determinar tras configurar [Casa]. Luego de seleccionar [Destino] o [Casa], presione 2 / 1 para seleccionar un área y presione [MENU/SET] para fijar. “ [Destino]: Área de destino del viaje A Hora actual del área de destino B Diferencia horaria desde el área nacional – [Casa]: Su país de residencia C Hora actual D Diferencia horaria desde GMT (Hora media de Greenwich) : Menú [Con..

9. Uso de las funciones del menú - Page 221

221 9. Uso de las funciones del menú • Si utiliza la hora de verano [ ], pulse 3 . (La hora avanzará 1 hora.) Para volver a la hora normal, pulse 3 de nuevo. • Si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste la diferencia horaria a partir del área nacional. [Fecha viaje] [Configuración de viaje] Si selecciona [Configuración de viaje], se grabarán los días transcurridos de su viaje (es decir, cuál día de su viaje) basados en sus fechas de salida y de regreso. • La fecha del viaje se cancela automáticamente si la fecha corriente es ..

Esto activa/desactiva la lámpara de conexión WIRELESS. - Page 222

9. Uso de las funciones del menú 222 Esto activa/desactiva la lámpara de conexión WIRELESS. Si selecciona [OFF], no se iluminarán/parpadearán. Esto le permite ajustar el sonido electrónico y el sonido del obturador electrónico. Ajustes: [Volumen bip]/[Vol. Obturador-E]/[Tono disparador elect.] [Wi-Fi] [Función Wi-Fi] P250 [Ajuste Wi-Fi] P291 [Bluetooth] [Bluetooth] P254 , P255 [Registro de ubicación] P268 [Activación remota] P260 [Aj. auto. hora] P269 [Transferencia automát.] P264 [Ajustes de red Wi-Fi] P265 [LED conexión inalambrica] [Bip] • Cuando [Modo silencioso] está aju..

9. Uso de las funciones del menú - Page 223

223 9. Uso de las funciones del menú [Ahorro] [Modo hiber.] La cámara se apaga automáticamente si la misma no se ha usado por el tiempo seleccionado en el ajuste. [Modo hiber. (Wi-Fi)] La cámara se apaga automáticamente si no está conectada a una red Wi-Fi y si no se ha usado durante 15 minutos (aproximadamente). [LVF/Mon. auto. apagado] El monitor/visor se apaga automáticamente si el mismo no se ha usado por el tiempo seleccionado en el ajuste. [Disp. LVF ahorro energ.] Si visualiza el monitor usando la función de cambio automático de visor/ monitor, la cámara se apagará automá..

9. Uso de las funciones del menú - Page 224

9. Uso de las funciones del menú 224 Esto ajusta la velocidad de fotogramas del monitor. Esto ajusta la velocidad de fotogramas del visor. Esto muestra las pantallas del monitor y el visor en rojo. Reduce la dificultad de ver los alrededores causada por pantallas muy iluminadas por la noche o en cualquier entorno de poca luz. 1 Pulse 3 / 4 / 2 / 1 para seleccionar [ON] para el ajuste de visualización en rojo del monitor y el visor (LVF). 2 Pulse [DISP.] para visualizar la pantalla de ajuste del brillo. 3 Pulse 2 / 1 para ajustar el brillo y pulse [MENU/SET]. [Vel. pantalla del monitor] [3..

9. Uso de las funciones del menú - Page 225

225 9. Uso de las funciones del menú Se ajusta el brillo, color o matiz rojo o azul del monitor/visor. 1 Seleccione el ajuste al presionar 3 / 4 , y ajuste con 2 / 1 . 2 Pulse [MENU/SET] para ajustar. [Monitor]/[Visor] • Ajustará el monitor cuando el monitor esté en uso y el visor cuando el visor esté en uso. • Es posible que algunos sujetos aparezcan en el monitor de manera diferente de la realidad. Sin embargo, esta graduación no afecta a las imágenes grabadas. [Luminancia monitor] „ [AUTO] El brillo se ajusta automáticamente según lo brillante que se encuentra alrededor de ..

9. Uso de las funciones del menú - Page 226

9. Uso de las funciones del menú 226 Fija el método de comunicación cuando se conecta usando el cable de conexión USB (suministrado). Suministra alimentación a través del cable de conexión USB cuando la cámara está conectada a un PC. [Sensor de ojo] [Sensibilidad] Esto fijará la sensibilidad del sensor ocular. [Conm. LVF/ monitor] Esto establecerá el método de cambio entre el monitor y el visor. [LVF/MON AUTO] (cambio automático entre el monitor y el visor)/ [LVF] (visor)/[MON] (monitor) • Si pulsa [LVF] para cambiar la pantalla, también se cambiará la configuración [Conm...

9. Uso de las funciones del menú - Page 227

227 9. Uso de las funciones del menú [Modo HDMI (Reprod.)]: Ajuste el formato para la salida HDMI cuando reproduzca en el TV compatible con HDMI y monitor conectado a este dispositivo por medio del cable HDMI. [Mostrar inf. HDMI (Grab)]: Determina si mostrar u ocultar información mientras controla la imagen de la cámara que se está grabando en un TV conectado con un cable HDMI. (P296) [VIERA link]: Si selecciona [ON], el funcionamiento de la cámara y el equipo compatible con VIERA Link conectado a la cámara con un cable HDMI se enlazan automáticamente, lo que le permite controlar la ..

9. Uso de las funciones del menú - Page 228

9. Uso de las funciones del menú 228 Establezca la carpeta en la que se van a guardar las imágenes y los patrones de nombre de archivo. ¢ Cuando [Función de doble ranura] se establece en [Grabación de asignación], se visualizan [Selec. carpeta (SD1)] y [Selec. carpeta (SD2)]. [Ajustes carpeta/archivo] Nombre de la carpeta Nombre del archivo 1 Número de carpeta (3-dígitos, 100–999) 1 Espacio del color ([P]: sRGB, [_]: AdobeRGB) 2 Segmento de 5 dígitos definido por el usuario 2 Segmento de 3 dígitos definido por el usuario 3 Número de archivo (4-dígitos, 0001–9999) 4 Extensió..

9. Uso de las funciones del menú - Page 229

229 9. Uso de las funciones del menú Establecimiento del modo en el que se realiza la grabación en las dos ranuras de tarjeta 1 y 2. • Cada carpeta puede almacenar hasta 1000 archivos. • Los números de archivo se asignan secuencialmente desde 0001 hasta 9999 en el orden de grabación. Si cambia la carpeta de almacenamiento, se asignará un número de continuación del último número de archivo. • En los siguientes casos, se creará automáticamente una nueva carpeta con un número de carpeta más cuando se guarde el siguiente archivo: – La carpeta actual contiene 1000 archivos ..

9. Uso de las funciones del menú - Page 230

9. Uso de las funciones del menú 230 Guarde la información de configuración de la cámara en la tarjeta. Puesto que la información de configuración guardada puede importarse a la cámara, puede aplicar la misma configuración a más de una cámara. • Guardar/cargar la información de configuración usando la tarjeta insertada en la ranura de tarjeta 1. • No puede guardarse/cargarse la información de configuración de los siguientes elementos del menú. Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001. Ajustes: [Ranura 1]/[Ranura 2] [Guard./Rest. ajus. cámara] [Guar..

9. Uso de las funciones del menú - Page 231

231 9. Uso de las funciones del menú Los siguientes ajustes se restablecen al valor predeterminado: – Ajustes de grabación – Ajustes de configuración ([Ajuste Wi-Fi] y ajustes [Bluetooth]) – Ajustes personalizados (ajustes [Reconoce cara] y [Config. Perfil]) – Ajustes de configuración/personalizados (excepto para [Ajuste Wi-Fi], [Bluetooth], [Reconoce cara] y [Config. Perfil]) Los siguientes ajustes de red se restablecen al valor predeterminado: – [Ajuste Wi-Fi] (Excepto [LUMIX CLUB]) – Información del dispositivo registrado en [Bluetooth] y valore en [Ajustes de red Wi-Fi]..

9. Uso de las funciones del menú - Page 232

9. Uso de las funciones del menú 232 Registre los menús de uso frecuente y visualícelos en [Mi Menú]. Puede registrar hasta 23 menús. [Ajuste Indicador Nivel.] [Ajustar] Sostenga la cámara en posición horizontal y pulse [MENU/SET]. Se ajustará el medidor de nivel. [Rest. valor Indicador Nivel] Restablece la configuración predeterminada del medidor de nivel. : Menú [Mi Menú] [Ajuste de Mi Menú] > [Mi Menú] > [Ajuste de Mi Menú] [Agregar] Especifica el menú que se va a mostrar en Mi Menú para registrarlo. [Clasificación] Reorganiza los menús mostrados en Mi Menú. Sele..

9. Uso de las funciones del menú - Page 233

233 9. Uso de las funciones del menú ∫ Cómo seleccionar una imagen o imágenes después de seleccionar [Único] o [Mult.] • Cuando [Único] y [Mult.] no están disponibles, seleccione una imagen de la misma forma que cuando está seleccionado [Único]. : Menú [Reproducir] • [Diapositiva] (P234) • [Modo de reproducción] (P235) • [Proteger] (P236) • [Clasificación] (P236) • [Editar Título] (P237) • [Editar Rec. Cara] (P237) • [Procesando RAW] (P238) • [Guard. bloque Foto 6K/4K] (P126) • [Reduc. Ruido FOTO 6K/4K] (P126) • [Composición de luz] (P241) • [Borrar r..

9. Uso de las funciones del menú - Page 234

9. Uso de las funciones del menú 234 Puede reproducir las imágenes que ha tomado en sincronización con la música y puede hacerlo en secuencia mientras deja un intervalo fijo entre cada una de las imágenes. Se puede montar una diapositiva compuesta de solamente fotografías, solamente películas, etc. Le recomendamos esta característica cuando visualiza sus imágenes conectando la cámara a la TV. 1 Seleccione el grupo a reproducir al presionar 3 / 4 , y luego presione [MENU/ SET]. • Si selecciona [Sólo imagen], también se reproducirán los archivos de ráfaga 6K/4K y las imágenes..

9. Uso de las funciones del menú - Page 235

235 9. Uso de las funciones del menú ∫ Cambiar los ajustes de diapositiva Puede cambiar los ajustes para la reproducción de diapositivas seleccionando [Efecto] o [Configuración] en la pantalla de menú de diapositivas. • Al reproducir las siguientes imágenes, se deshabilita el ajuste [Efecto]. – Archivos de ráfaga 6K/4K – Imágenes grabadas con la función de Post-enfoque – Imágenes en grupo • Al reproducir las siguientes imágenes, se deshabilita el ajuste [Duración]. – Imágenes en movimiento – Archivos de ráfaga 6K/4K – Imágenes grabadas con la función de Post..

9. Uso de las funciones del menú - Page 236

9. Uso de las funciones del menú 236 Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere que sean borradas por descuido. Seleccione la imagen. (P233) • Si el número total de imágenes protegidas en un grupo de imágenes es superior a 1000, en la pantalla aparecerá [999+]. ∫ Cancelar todos los ajustes de [Proteger] Pulse 3 / 4 para seleccionar [Supr.], luego pulse [MENU/SET]. • Solo puede cancelar el ajuste de imágenes de una tarjeta cada vez. Puede establecer cinco niveles diferentes de puntuación para las imágenes para hacer lo siguiente: • Borrar todas las imágenes ..

9. Uso de las funciones del menú - Page 237

237 9. Uso de las funciones del menú Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de registrar el texto, puede incluirse en las impresiones usando [Marcar texto]. 1 Seleccione la imagen. (P233) • [ ’ ] se visualiza para imágenes con títulos ya registrados. 2 Ingrese el texto. (P64) Puede borrar y sustituir toda la información relacionada con el reconocimiento facial en las imágenes seleccionadas. 1 Presione 3 / 4 para seleccionar [REPLACE] o [DELETE], luego presione [MENU/ SET]. 2 Pulse 2 / 1 para seleccionar la imagen luego pulse [MENU/SET]. 3 Pulse 2 / 1 para selec..

9. Uso de las funciones del menú - Page 238

9. Uso de las funciones del menú 238 Se pueden procesar las imágenes tomadas en formato RAW. Las imágenes procesadas se guardarán en formato JPEG. 1 Seleccione las imágenes RAW con 2 / 1 , y a continuación pulse [MENU/SET]. 2 Pulse 3 / 4 para seleccionar una opción. • Se pueden establecer los siguientes elementos. La configuración que utilizó para la grabación se selecciona cuando usted empieza a ajustar estos elementos. [Procesando RAW] > [Reproducir] > [Procesando RAW] [Balance b.] Le permite seleccionar una configuración previa de balance de blancos y ajustarla. Si se ..

9. Uso de las funciones del menú - Page 239

239 9. Uso de las funciones del menú 3 Pulse [MENU/SET] y establezca. • Consulte “Como establecer cada elemento” en P239 . 4 Pulse [MENU/SET]. • Esta operación le devuelve a la pantalla en el paso 2 . Para establecer otros elementos, repita los pasos 2 hasta 4 . 5 Seleccione [Inicio procesado] con 3 / 4 y luego presione [MENU/SET]. ∫ Como establecer cada elemento • Cuando se selecciona [Reducción de Ruido], [Resoluc. intel.] o [Nitidez], no se puede visualizar la pantalla de comparación. • Cada vez que toca la pantalla dos veces, la visualización cambia entre ampliada y v..

9. Uso de las funciones del menú - Page 240

9. Uso de las funciones del menú 240 Ajuste [Configuración] Cuando se selecciona un elemento, aparecerá la pantalla que le pide que seleccione [Restablecer ajustes], [Espacio color], o [Tamaño de imagen]. 1 Pulse 3 / 4 para seleccionar una opción, y luego pulse [MENU/SET]. • Si se selecciona [Restablecer ajustes], aparecerá una pantalla de confirmación. Al seleccionar [Sí] se ejecutará la operación y le devolverá a la pantalla de selección del elemento. 2 Pulse 3 / 4 para seleccionar una configuración, y a continuación pulse [MENU/SET]. • Los efectos aplicados a través de..

9. Uso de las funciones del menú - Page 241

241 9. Uso de las funciones del menú Seleccione los diversos cuadros de los archivos de ráfaga 6K/4K que quiera combinar. Las partes de la imagen con más brillo que las del cuadro anterior se superpondrán a este, combinado los cuadros en una única imagen. 1 Pulse 2 / 1 para seleccionar los archivos de ráfaga de fotos 6K/4K y pulse [MENU/SET]. 2 Escoja el método de combinación y pulse [MENU/SET]. 3 Seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación y pulse [MENU/SET]. Se muestra la imagen combinada. • Las imágenes se guardarán en formato JPEG. La información de grabación (informa..

9. Uso de las funciones del menú - Page 242

9. Uso de las funciones del menú 242 • El borrado puede realizarse solamente tocando. [Borrar retoque] habilita automáticamente la operación de borrado. 1 Pulse 2 / 1 para seleccionar una imagen y luego pulse [MENU/SET]. 2 Arrastre el dedo sobre la parte que desea eliminar. • Las partes que va a borrar aparecen en color. • Para devolver la parte coloreada a su estado anterior, toque [Deshacer]. 3 Toque [Ajuste]. 4 Toque [Guard.] o pulse [MENU/SET]. [Borrar retoque] > [Reproducir] > [Borrar retoque] Borrar detalles (ampliar la pantalla) 1 Toque [SCALING]. • Para ampliar o re..

9. Uso de las funciones del menú - Page 243

243 9. Uso de las funciones del menú Puede imprimir información de grabación en las imágenes grabadas. 1 Seleccione la imagen. (P233) • En la pantalla aparece [ ‘ ] si la imagen ha sido impresa con el texto. 2 Presione 3 / 4 para seleccionar [Ajuste], luego presione [MENU/SET]. 3 Pulse [ ] para volver a la pantalla anterior. 4 Presione 3 para seleccionar [OK] y luego presione [MENU/SET]. [Marcar texto] > [Reproducir] > [Marcar texto] [Fecha Tomada] Imprime la fecha de grabación. [Nombre] [ ] ([Reconocimiento de la cara]): El nombre registrado en [Reconoce cara] se imprimirá...

9. Uso de las funciones del menú - Page 244

9. Uso de las funciones del menú 244 Copie las imágenes de la tarjeta a la otra tarjeta. 1 Pulse 3 / 4 para seleccionar [Dirección de copia], luego pulse [MENU/SET]. 2 Pulse 3 / 4 para seleccionar el método de copia y copie las imágenes. • Las imágenes copiadas se guardarán en una nueva carpeta. ∫ Cómo usar el botón de función para copiar imágenes Cuando las imágenes se muestran de una en una, pulse el botón de función en el que se haya asignado [Copiar] para copiar la imagen visualizada desde la tarjeta que se está reproduciendo a la otra tarjeta. • Si la imagen no se ..

9. Uso de las funciones del menú - Page 245

245 9. Uso de las funciones del menú Para permitir la publicación sencilla en páginas webs, adjuntos a mensajes de correo electrónico, etc., se reduce el tamaño de la imagen (cantidad de píxeles). [Cambiar Tamaño] > [Reproducir] > [Cambiar Tamaño] Seleccione la imagen y el tamaño. Ajuste [Único] 1 Pulse 2 / 1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. 2 Presione 3 / 4 para seleccionar el tamaño, luego presione [MENU/SET]. Ajuste [Mult.] 1 Presione 3 / 4 para seleccionar el tamaño, luego presione [MENU/SET]. 2 Presione 3 / 4 / 2 / 1 Seleccione la imagen y, luego, ..

9. Uso de las funciones del menú - Page 246

9. Uso de las funciones del menú 246 Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada. 1 Pulse 2 / 1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. 2 Use el disco trasero y presione 3 / 4 / 2 / 1 para seleccionar las partes a cortar. • También puede tocar [ ]/[ ] para ampliar o reducir. • También puede mover arrastrando en la pantalla. 3 Pulse [MENU/SET]. [Recorte] > [Reproducir] > [Recorte] Disco trasero (derecha): Ampliación Disco trasero (izquierda): Reducción 3 / 4 / 2 / 1 : Desplace • La calidad de la imagen cortada será inferior. • Rec..

9. Uso de las funciones del menú - Page 247

247 9. Uso de las funciones del menú Gira las imágenes manualmente en pasos de 90 o . • La función [Girar] está deshabilitada cuando [Girar pantalla] se fija en [OFF]. 1 Pulse 2 / 1 para seleccionar la imagen luego pulse [MENU/SET]. 2 Seleccione la dirección de rotación. [ ]: La imagen gira hacia la derecha en pasos de 90 o . [ ]: La imagen gira hacia la izquierda en pasos de 90 o . La imagen en movimiento grabada y los archivos de ráfaga 6K/4K pueden dividirse en dos. Se recomienda para cuando desea dividir una parte que necesita de una parte que no necesita. La división de un ar..

9. Uso de las funciones del menú - Page 248

9. Uso de las funciones del menú 248 Esta función le permite crear imágenes en movimiento a partir de un grupo de imágenes grabadas con [Interv. Tiempo-Disparo]. 1 Seleccione el grupo de imágenes [Interv. Tiempo-Disparo] con 2 / 1 , y pulse [MENU/SET]. 2 Cree una imagen en movimiento seleccionando los métodos para crearla. • Consulte la P140 para ver los detalles. Una imagen en movimiento se crea a partir de grupos de imágenes tomadas con [Anima. Movimiento D.]. 1 Seleccione el grupo de animación de detener movimiento 2 / 1 , y luego pulse [MENU/SET]. 2 Cree una imagen en movimien..

9. Uso de las funciones del menú - Page 249

249 9. Uso de las funciones del menú Se puede establecer el orden en el que aparecen las imágenes en la cámara durante la reproducción. Esto ajusta qué opción, [Sí] o [No], se resaltará primero cuando se visualice la pantalla de confirmación para eliminar una imagen. Está fijado en [“No” primero] en el momento de compra. [Ordenar imagen] > [Reproducir] > [Ordenar imagen] [FILE NAME] Muestra las imágenes por nombre de archivo/nombre de carpeta. Este formato de visualización le permite ubicar las imágenes en la tarjeta fácilmente. [DATE/TIME] Muestra las imágenes por ..

Descubrir más posibilidades con Bluetooth - Page 250

250 10 . Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Qué puede hacer con la función Wi-Fi ® /Bluetooth ® Este manual de instrucciones se refiere a los teléfonos inteligentes y las tabletas como teléfonos inteligentes de aquí en adelante a menos que se indique lo contrario. Controlar con un teléfono inteligente o una tableta (P260) • Grabar con un teléfono inteligente (P261) • Reproducir o guardar imágenes almacenadas en la cámara o subirlas a las redes sociales (P263) Descubrir más posibilidades con Bluetooth ® Puede conectarse a un teléfono inteligente compatible con Bluetooth low..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 251

251 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Función Wi-Fi/Función Bluetooth ∫ Antes del uso • Ajuste antes el reloj usando la función Wi-Fi/Bluetooth. (P38) • Para usar la función Wi-Fi de esta unidad, se necesita un punto de acceso inalámbrico o un dispositivo de destino equipado con la función LAN inalámbrica. ∫ Acerca de la lámpara de conexión INALÁMBRICA • En [LED conexión inalambrica] en el menú [Conf.], puede ajustar la luz para que no se ilumine/ parpadee. (P222) ∫ Acerca del botón [Wi-Fi] En estas instrucciones de uso, por botón [Wi-Fi] se entenderá aquel b..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 252

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth 252 Después de conectarse a una red Wi-Fi, puede realizar las siguientes operaciones pulsando [Wi-Fi]: • Dependiendo de la función Wi-Fi utilizada o del destino de la conexión, puede que no pueda realizar algunas de estas operaciones. ∫ Descripción del método Cuando se describe “seleccione [Seleccionar un destino del histórico]” , etc. en un paso, realice alguna de las siguientes operaciones. [Finalizar la conexión] Finaliza la conexión Wi-Fi. [Cambiar el destino] Finaliza la conexión Wi-Fi y le permite seleccionar una conexión Wi-Fi ..

Uso del código QR para establecer una conexión - Page 253

253 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Conexión a un teléfono inteligente o una tableta • Debe instalar “Panasonic Image App” (denominada “Image App” de aquí en adelante) en su teléfono inteligente. “Image App” es una aplicación suministrada por Panasonic. • Sistema operativo • Use la última versión. • Los sistemas operativos admitidos tendrán validez a partir de noviembre de 2017 y podrán estar sujetos a cambios. • Lea la [Ayuda] en el menú “Image App” para obtener más detalles sobre cómo operar. • Cuando utilice “Image App” en el teléfono i..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 254

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth 254 Siga un sencillo procedimiento de configuración de la conexión (emparejamiento) para conectarse a un teléfono inteligente compatible con Bluetooth low energy. Una vez realizado el emparejamiento, la cámara también se conecta automáticamente al teléfono inteligente vía Wi-Fi. • Teléfonos inteligentes compatibles • La cámara entra en el modo de espera de emparejamiento y muestra su nombre de dispositivo. 1 Inicie “Image App”. • Si aparece un mensaje indicando que el teléfono inteligente está buscando cámaras, ciérrelo. 2 Selec..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 255

255 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth • El teléfono inteligente emparejado se registrará como dispositivo emparejado después de conectarse por Wi-Fi. • Requisitos de emparejamiento que deben establecerse únicamente para la primera conexión. Para la segunda y subsiguientes conexiones: (P255) ∫ Conexión con el teléfono inteligente emparejado (conectar la segunda y subsiguientes veces) 1 Inicie “Image App”. • Si aparece un mensaje indicando que el teléfono inteligente está buscando cámaras, ciérrelo. 2 Seleccione [Bluetooth]. 3 Active el Bluetooth. 4 Seleccione de l..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 256

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth 256 Conexión con un teléfono inteligente mediante Wi-Fi. • También puede conectarse mediante Wi-Fi a un teléfono inteligente compatible con Bluetooth low energy siguiendo los mismos pasos. Puede configurar fácilmente una conexión directa con su teléfono inteligente sin introducir una contraseña. A SSID • Cuando la cámara esté lista para su conexión con el teléfono inteligente, aparecerá el SSID. • También puede ver la información pulsando [Wi-Fi] en la cámara. 1 Active la función Wi-Fi en el menú de ajustes del teléfono intelig..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 257

257 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth La conexión con contraseña refuerza la seguridad. Puede escanear un código QR o introducir manualmente una contraseña para configurar una conexión. Preparaciones: (En la cámara) ∫ Uso del código QR para establecer una conexión A SSID y contraseña B Código QR • Cuando la cámara esté lista para su conexión con el teléfono inteligente, aparecerán el código QR, el SSID y la contraseña. • También puede ver la información pulsando [Wi-Fi] en la cámara. 1 Inicie “Image App”. 2 Seleccione [Códi. QR]. • Cuando el teléfono i..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 258

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth 258 ∫ Introducción manual de una contraseña para establecer una conexión A SSID y contraseña B Código QR • Cuando la cámara esté lista para su conexión con el teléfono inteligente, aparecerán el código QR, el SSID y la contraseña. • También puede ver la información pulsando [Wi-Fi] en la cámara. 1 Active la función Wi-Fi en el menú de ajustes del teléfono inteligente. 2 En la pantalla de configuración Wi-Fi, seleccione el SSID que se muestre en la cámara. 3 Introduzca la contraseña que se muestra en la cámara en el teléfono..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 259

259 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth ∫ Cuando se conecta a través de un punto de acceso inalámbrico ([A través de la red]): 1 Seleccione [A través de la red]. • Siga el procedimiento de conexión que se describe en P286 para conectar la cámara a un punto de acceso inalámbrico. 2 Active la función Wi-Fi en el menú de ajustes del teléfono inteligente. 3 Conecte el teléfono inteligente al punto de acceso inalámbrico al que se conecta la cámara. 4 Inicie “Image App”. ∫ Cuando se conectan directamente la cámara y el teléfono inteligente ([Directo]): 1 Seleccione [Di..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 260

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth 260 Controlar con un teléfono inteligente o una tableta ∫ Modo de conectividad inalámbrica requerido El modo de conectividad inalámbrica requerido varía según la función que se vaya a utilizar después de conectarse con un teléfono inteligente. La función le permite ver imágenes en la cámara que está en su bolso, o encender la cámara que ha dejado en otro lugar solo cuando graba imágenes con ella. 1 Realice una conexión Bluetooth con el teléfono inteligente. (P254) 2 Seleccione el menú de la cámara. 3 Establezca el interruptor on/off..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 261

261 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth ∫ Apagado de la cámara con el teléfono inteligente 1 Conecte a un teléfono inteligente. (P253) 2 Opere el teléfono inteligente. No disponible en estos casos: • En el siguiente caso, la grabación remota no funciona: – Al usar [Interv. Tiempo-Disparo] 1 Seleccione [ ]. 2 Seleccione [ OFF]. • Cuando [Activación remota] está establecido en [ON], la función Bluetooth sigue funcionando incluso después de que se haya apagado la cámara, lo que provoca que la batería se agote. Toma de imágenes a través de un teléfono inteligente (graba..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 262

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth 262 ∫ Cambio de la configuración del disco de la cámara, etc, con su teléfono inteligente Establezca la cámara o el teléfono inteligente como el dispositivo de control prioritario para ser usado durante la grabación remota. • La configuración de esta función no se puede cambiar mientras la conexión esté activa. 1 Realice una conexión Bluetooth con el teléfono inteligente. (P254) 2 Opere el teléfono inteligente. • Para cancelar [Modo hiber.] con esta función, seleccione los siguientes ajustes y conecte vía Bluetooth. – [Activació..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 263

263 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth 1 Conecte a un teléfono inteligente. (P253) 2 Opere el teléfono inteligente. • Cuando reproduce una imagen en movimiento, la calidad de la imagen difiere de la calidad real de la imagen en movimiento grabada. Además, en función del teléfono inteligente o las condiciones de uso, puede que se deteriore la calidad de la imagen o que el sonido se entrecorte durante la imagen en movimiento o la reproducción de imágenes. • Se requiere una versión de SO de Android 7.0 o posterior o iOS 10.0 o posterior para guardar las imágenes en formato RAW..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 264

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth 264 La cámara transfiere automáticamente imágenes grabadas a un teléfono inteligente conectado por Bluetooth vía Wi-Fi. 1 Realice una conexión Bluetooth con el teléfono inteligente. (P254) 2 Seleccione el menú de la cámara. • Si aparece una pantalla de confirmación en la cámara solicitando que finalice la conexión Wi-Fi, seleccione [Sí] para finalizarla. 3 En el teléfono inteligente seleccione [SÍ] (dispositivos Android) o [Ajuste Wi-Fi] (dispositivos iOS). • La cámara realiza automáticamente una conexión Wi-Fi. – (Dispositivos ..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 265

265 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth La cámara detecta la conexión entre el teléfono inteligente y el punto de acceso inalámbrico y realiza una copia de seguridad de las imágenes almacenadas en la cámara en un servicio de almacenamiento en la nube. • Consulte “Preguntas y Respuestas Frecuentes/Contacte con nosotros” en el siguiente sitio para conocer servicios de almacenamiento en la nube compatibles. https://lumixclub.panasonic.net/spa/c/lumix_faqs/ 1 El teléfono inteligente se conecta automáticamente a un punto de acceso inalámbrico. 2 Abra la “Image App” en prime..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 266

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth 266 ∫ Configuración de “LUMIX CLUB” (Configuración 2 ) Preparación: • Cree una cuenta en el servicio de almacenamiento en la nube que desee usar, y tenga la información de inicio de sesión a mano. • Regístrese en “LUMIX CLUB”. (P282) 1 Conéctese al sitio “LUMIX CLUB” usando el teléfono inteligente o el equipo. https://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ 2 Ingrese su ID de inicio de sesión de "LUMIX CLUB" y la contraseña e inicie sesión en el servicio. • Si se le pide que registre una dirección de correo electrónico, siga las..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 267

267 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Preparación: • Establezca la cámara en un estado en el que se pueda encender con el teléfono inteligente (estado de espera). (P260) – Cámara: [Bluetooth] y [Activación remota] están ajustados en [ON]. – Cámara: El interruptor On/Off de la cámara está en [OFF]. • Cámara: el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta no está en la posición [LOCK]. Abra la “Image App” en primer plano (estado en el que se puede operar la aplicación) y ejecute una copia de seguridad. • La copia de seguridad comenzará si el tel..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 268

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth 268 El teléfono inteligente envía su información de ubicación a la cámara vía Bluetooth, y la cámara realiza la grabación mientras escribe la información de ubicación adquirida. Preparación: Habilite la función GPS en el teléfono inteligente. 1 Realice una conexión Bluetooth con el teléfono inteligente. (P254) 2 Seleccione el menú de la cámara. • La cámara pasará a un modo en el que puede grabarse la información de ubicación y [ ] aparecerá en la pantalla de grabación. 3 Tome imágenes en la cámara. • La información de la u..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 269

269 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Sincronice la configuración de reloj y zona horaria de la cámara con las del teléfono inteligente. 1 Realice una conexión Bluetooth con el teléfono inteligente. (P254) 2 Seleccione el menú de la cámara. • El ajuste [Ajust. reloj] y el ajuste [Casa] o [Destino] en [Hora mundial], que se encuentran en el menú [Conf.], se sincronizarán con los correspondientes ajustes del teléfono inteligente. Puesto que la información de configuración guardada puede importarse a cámaras, puede aplicar la misma configuración a más de una cámara. 1 Re..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 270

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth 270 Reproducir imágenes en un televisor Puede visualizar imágenes en un TV compatible con DLNA (DMR). 1 Seleccione el menú. 2 Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte. (P285) 3 Seleccione el dispositivo que desea conectar. • Cuando se haya establecido la conexión, se mostrará la pantalla. 4 Reproduzca imágenes en esta unidad. • Para poner fin a la conexión, siga estos pasos: (También puede finalizar la conexión pulsando [Wi-Fi].) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Nueva conexión] > [Reproducción en TV]..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 271

271 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Envío de imágenes Al enviar imágenes, elija el método de envío después de seleccionar [Nueva conexión] en [Función Wi-Fi] en [Wi-Fi] en el menú [Conf.]. ∫ Imágenes que se pueden enviar ¢ 1 No está disponible el envío a través de [Enviar imágenes durante la grabación]. ¢ 2 Una imagen en movimiento grabada en [AVCHD] se puede enviar a [PC] si el tamaño del archivo es de 4 GB o menos. No se puede enviar si es de más de 4 GB. ¢ 3 Se requiere una versión de SO de Android 7.0 o posterior o iOS 10.0 o posterior. ¢ 4 Excepto las im..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 272

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth 272 ∫ Enviar imágenes almacenadas en la cámara Las imágenes pueden seleccionarse y enviarse después de la grabación. ∫ Cambio de los ajustes para el envío de imágenes Si presiona [DISP.] después de finalizar una conexión, puede cambiar los ajustes de envío, como el tamaño de la imagen para enviar. Ajuste [Selección única] 1 Seleccione la imagen. 2 Seleccione [Ajuste]. Ajuste [Selección múlt.] 1 Seleccione la imagen. (repetir) • El ajuste se cancela al seleccionar nuevamente la imagen. • Las imágenes se visualizan separadamente p..

• Instale “Image App” con anticipación. - Page 273

273 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Envío de imágenes a un teléfono inteligente o una tableta Preparación: • Instale “Image App” con anticipación. (P253) 1 Seleccione el menú. 2 Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte. (P285) 3 Seleccione el dispositivo que desea conectar. 4 Compruebe los ajustes de envío y seleccione [Ajuste]. • Para modificar la configuración de envío, pulse [DISP.]. (P272) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Nueva conexión] > [Enviar imágenes durante la grabación] o [Enviar imágenes almacenadas en la cámara..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 274

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth 274 Impresión inalámbrica Puede imprimir imágenes en impresoras compatibles con PictBridge (LAN inalámbrica) ¢ . ¢ Cumple con las normas DPS over IP. • Para obtener detalles sobre la impresora (compatible con red LAN inalámbrica), consulte a la empresa correspondiente. 1 Seleccione el menú. 2 Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte. (P285) 3 Seleccione la impresora que desea conectar. 4 Seleccione las imágenes y, luego, imprima. • El procedimiento para seleccionar imágenes es el mismo que el utilizado cuando el cable de con..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 275

275 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Enviar imágenes a un dispositivo AV Puede enviar imágenes e imágenes en movimiento a un dispositivo AV (dispositivo AV doméstico) compatible con DLNA, como una grabadora. 1 Seleccione el menú. 2 Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte. (P285) 3 Seleccione el dispositivo que desea conectar. 4 Compruebe los ajustes de envío y seleccione [Ajuste]. • Para modificar la configuración de envío, pulse [DISP.]. (P272) A Punto de acceso inalámbrico B Dispositivo AV de hogar > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Nueva..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 276

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth 276 Enviar imágenes a una PC Preparación: • Encienda la computadora. • Preparación de las carpetas para recibir las imágenes en el PC. (P276) • Si se ha cambiado el grupo de trabajo del ordenador de destino con respecto al ajuste estándar, cambie el ajuste de esta unidad en [Conexión PC]. (P291) ∫ Para crear una carpeta que recibe las imágenes • Cree en el PC un nombre de cuenta (de hasta 254 caracteres) y una contraseña (de hasta 32 caracteres) que consista en caracteres alfanuméricos. El intento de crear una carpeta receptora puede..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 277

277 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth ∫ Envíe imágenes a su PC 1 Seleccione el menú. 2 Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte. (P285) 3 Seleccione el ordenador al que desea conectarse. • Cuando no se visualiza el ordenador que desea conectar, seleccione [Introducción manual], e ingrese el nombre del ordenador (nombre NetBIOS para Mac). 4 Seleccione la carpeta que desea enviar. 5 Compruebe los ajustes de envío y seleccione [Ajuste]. • Para modificar la configuración de envío, pulse [DISP.]. (P272) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Nueva c..

Cuando se envían imágenes al servicio WEB - Page 278

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth 278 Usar servicios WEB Puede enviar imágenes e imágenes en movimiento a una red social, etc., a través de “LUMIX CLUB”. Al configurar transferencias automáticas de imágenes e imágenes en movimiento al servicio de sincronización de nube, puede recibir las imágenes o imágenes en movimiento transferidas en un ordenador o un teléfono inteligente. Preparación: • Regístrese en “LUMIX CLUB”. (P282) • Para enviar imágenes a un servicio web, regístrelo. (P279) A Punto de acceso inalámbrico B Servicio Web C Servicio de sincronización ..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 279

279 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth • Consulte “Preguntas y Respuestas Frecuentes/Contacte con nosotros” en el siguiente sitio para conocer los servicios WEB compatibles. https://lumixclub.panasonic.net/spa/c/lumix_faqs/ Preparación: Asegúrese de haber creado una cuenta en el servicio WEB que desea usar, y tenga la información de inicio de sesión disponible. 1 Conéctese al sitio “LUMIX CLUB” usando el teléfono inteligente o el equipo. https://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ 2 Ingrese su ID de inicio de sesión de "LUMIX CLUB" y la contraseña e inicie sesión en el ser..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 280

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth 280 ∫ Envío de imágenes de la cámara a un servicio web mediante operaciones sencillas 1 Visualice una imagen. 2 Pulse 4 . (Si selecciona imágenes en grupo, pulse 3 y seleccione [Cargar (Wi-Fi)] o [Subir todo (Wi-Fi)]). • La misma operación se puede realizar al tocar [ ]. (Si selecciona imágenes en grupo, seleccione [Cargar (Wi-Fi)] o [Subir todo (Wi-Fi)] después de tocar [ ], [ ], [ ], o [ ], y después toque [ ].) • Si aparece una pantalla pidiéndole que seleccione un método de conexión: (P286) • Si aparece una pantalla pidiéndole q..

Cuando se envían imágenes a [Servicio sincron. de nube] - Page 281

281 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth ∫ Uso de [Servicio sincron. de nube] (A partir de noviembre de 2017) Debe registrarse en “LUMIX CLUB” (P282) y configurar el ajuste de sincronización de nube para enviar una imagen a una carpeta en nube. Para un PC, utilice “PHOTOfunSTUDIO” para configurar los ajustes de Cloud Sync. Para un teléfono inteligente, utilice “Image App” para configurarlos. 1 Seleccione el menú. 2 Seleccione [A través de la red] y conecte. (P285) 3 Compruebe los ajustes de envío y seleccione [Ajuste]. • Para modificar la configuración de envío, pul..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 282

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth 282 Adquiera el ID de inicio de sesión de “LUMIX CLUB” (gratuito). 1 Seleccione el menú. • Conéctese a la red. Proceda a la siguiente página al seleccionar [Sig.]. 2 Seleccione el método parar conectarse a un punto de acceso inalámbrico y ajústelo. (P286) • Exceptuando cuando se conecta por primera vez, la cámara se conectará al punto de acceso inalámbrico usado previamente. Para cambiar el destino de la conexión, pulse [DISP.]. • Proceda a la siguiente página al seleccionar [Sig.]. 3 Lea los términos de uso de “LUMIX CLUB” y..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 283

283 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Preparación: Cuando utilice el ID de inicio de sesión, verifique el ID y la contraseña. Para cambiar la contraseña de “LUMIX CLUB” en la cámara, acceda a la página web de “LUMIX CLUB” desde su teléfono inteligente o PC y cambie la contraseña de “LUMIX CLUB” de antemano. 1 Seleccione el menú. • Se visualizan el ID de inicio de sesión y la contraseña. • La contraseña se visualiza como “ ”. 2 Seleccione el elemento a cambiar. 3 Ingrese el ID de inicio de sesión o la contraseña. • Para detalles sobre cómo ingresar c..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 284

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth 284 Revise los detalles si se actualizaron los términos de uso. Elimine el ID de inicio de sesión desde la cámara al transferirla a otra parte o desecharla. También puede eliminar su cuenta de “LUMIX CLUB”. • Los cambios y otras acciones en los ID de inicio de sesión solamente se pueden hacer en el ID de inicio de sesión adquirido con la cámara. 1 Seleccione el menú. • Se visualiza el mensaje. Seleccione [Sig.]. 2 Seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación de eliminación del ID de inicio de sesión. • Se visualiza el mensaje. S..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 285

285 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Acerca de las conexiones Wi-Fi Cuando utilice [Nueva conexión], seleccione el método de conexión para configurar una conexión. Por otra parte, cuando usa [Seleccionar un destino del histórico] o [Seleccionar un destino de mis favoritos], la cámara se conecta al dispositivo seleccionado con los ajustes usados previamente. Cuando se muestre una pantalla similar a la que aparece abajo, seleccione un método de conexión. Punto de acceso inalámbrico [A través de la red] Se conecta a través de un punto de acceso inalámbrico. P286 [Directo] El ..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 286

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth 286 • Cuando se selecciona [A través de la red], exceptuando cuando se conecta por primera vez, la cámara se conectará al punto de acceso inalámbrico usado previamente. Para cambiar el destino de la conexión, pulse [DISP.]. • WPS se refiere a una función que le permite configurar fácilmente los ajustes relacionados con la conexión y la seguridad de los dispositivos LAN inalámbricos. Para más información sobre la compatibilidad y funcionamiento de la función, consulte las instrucciones de funcionamiento del punto de acceso inalámbrico. ..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 287

287 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth • Confirme la clave de cifrado del punto de acceso inalámbrico seleccionado si la autenticación de la red se cifra. 1 Seleccione el punto de acceso inalámbrico al que se está conectando. • Para buscar de nuevo puntos de acceso inalámbrico, pulse [DISP.]. • Si no se encuentra ningún punto de acceso inalámbrico, consulte “Cuando se conecta con [Introducción manual]” en P287 . 2 (Si la autenticación de la red está cifrada) Ingrese la clave de cifrado. • Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la P64 . • A menos ..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 288

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth 288 Conexión directa de la cámara a otro dispositivo (conexión directa) [Conexión WPS] [WPS (Pulse botón)] 1 En la cámara, seleccione [WPS (Pulse botón)]. 2 Fije el dispositivo en el modo WPS. • Es posible que deba esperar más para lograr una conexión si pulsa el botón [DISP.] de esta unidad. [WPS (Código PIN)] 1 En la cámara, seleccione [WPS (Código PIN)]. 2 Introduzca el código PIN del dispositivo en esta cámara. [Conexión manual] Ingrese el SSID y la contraseña en el dispositivo. El SSID y la contraseña se visualizan en la pantal..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 289

289 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Cuando se utiliza la función Wi-Fi, se guarda un registro en el historial. Puede marcar los registros como favoritos. Al usar el historial o la lista de favoritos, puede conectarse fácilmente con los mismos ajustes que utilizó antes. • Si los ajustes del dispositivo con el que quiera conectar han cambiado, tal vez no pueda conectar con el dispositivo. 1 Seleccione el menú. 2 Seleccione el elemento. • Puede visualizar la información de conexión pulsando [DISP.]. ∫ Marcar registros como favoritos 1 Seleccione el menú. 2 Seleccione el his..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 290

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth 290 ∫ Edición de elementos registrados en favoritos 1 Seleccione el menú. 2 Seleccione el historial de favoritos que quiera editar y luego presione 1 . > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Seleccionar un destino de mis favoritos] [Eliminar de mis favoritos] — [Cambiar el orden en mis favoritos] Especifique la ubicación de destino del elemento deseado para cambiar el orden de visualización. [Cambiar el nombre registrado] Introduzca texto para cambiar el nombre registrado. • Puesto que el número de registros que se pueden guar..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 291

291 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Menú [Ajuste Wi-Fi] Configure los ajustes necesarios para la función Wi-Fi. Los ajustes no pueden cambiarse cuando se encuentra conectado a Wi-Fi. Establece la cámara o el teléfono inteligente como el dispositivo de control prioritario para ser usado durante la grabación remota. (P262) Puede mejorar la seguridad si activa la introducción de contraseña para establecer una conexión directa con un teléfono inteligente. • Cuando está seleccionado [ON], también puede establecer una conexión escaneando un código QR. Adquiere o cambia el ID..

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth - Page 292

10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth 292 Se puede cambiar el nombre (SSID) de esta unidad. 1 Presione [DISP.]. 2 Ingrese el nombre de dispositivo deseado. • Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la P64 . • Pueden insertarse un máximo de 32 caracteres. Para evitar un funcionamiento o uso incorrecto de la función Wi-Fi por parte de terceros y para proteger la información personal guardada, proteja la función Wi-Fi con una contraseña. • Una vez establecida una contraseña, se le requiere que la introduzca cada vez que use la función Wi-Fi. • Si olvida la contr..

Reproducir en una pantalla de televisión - Page 293

293 11 . Conexión a otro equipo Ver/guardar imágenes en movimiento 4K en un dispositivo externo ∫ Reproducir en una pantalla de televisión Preparación: Establezca [Modo HDMI (Reprod.)] (P227) en [AUTO] o una resolución de [4K]. • Si conecta a un televisor que no admite imágenes en movimiento 4K, seleccione [AUTO]. Conecte la cámara a un televisor compatible con 4K por medio de un cable HDMI y visualice la pantalla de reproducción. (P294) • A pesar de que la resolución de salida será inferior, también puede reproducirlas al conectar la cámara a un televisor que no sea compa..

Preparación: Apague esta unidad y el televisor. - Page 294

11. Conexión a otro equipo 294 Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor Preparación: Apague esta unidad y el televisor. 1 Conecte la cámara y un televisor con un cable HDMI. • Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe en posición recta. (Puede producirse un mal funcionamiento si los terminales se deforman enchufándolos en sentido oblicuo o en la dirección equivocada.) No conecte los dispositivos a terminales incorrectos. El hacerlo puede provocar un mal funcionamiento. 2 Encienda el TV y seleccione la entrada que coincida con e..

Grabación mientras se monitorean imágenes de la cámara - Page 295

295 11. Conexión a otro equipo Cuando se utiliza la salida HDMI, se pueden grabar imágenes e imágenes en movimiento mientras supervisa la imagen de la cámara en un monitor externo, un televisor o un dispositivo similar. ∫ Notas sobre las imágenes transmitidas vía HDMI (ordenadas por Modo de grabación) • Cuando [Area Grab.] está establecido en [ ] en un modo que no sea el Modo de vídeo creativo, el ajuste de salida de la relación de aspecto, el tamaño y la velocidad de fotogramas están determinados por el ajuste [Calidad grab.] del menú [Im. movimiento]. • Cuando se graban..

Cómo cambiar la información mostrada - Page 296

11. Conexión a otro equipo 296 ∫ Cómo cambiar la información mostrada Puede cambiar la información mostrada durante la salida HDMI usando [Mostrar inf. HDMI (Grab)] en [Conexión TV] en el menú [Conf.]. [ON]: La visualización de la cámara se emite como está. [OFF]: Sólo se emiten de imágenes. • Si utiliza la salida HDMI durante la grabación, aparecerá la imagen con un lapso de tiempo. • Se silencian los sonidos electrónicos y los sonidos del obturador electrónico. • Cuando comprueba la imagen y el sonido desde el TV conectado a la cámara, el micrófono de la cámara p..

11. Conexión a otro equipo - Page 297

297 11. Conexión a otro equipo Preparación: 1 Conecte esta unidad a un televisor Panasonic compatible con VIERA Link usando un cable HDMI (P294) . 2 Encienda la cámara y luego pulse [ ( ]. 3 Actúe con el mando a distancia para el televisor. Apagado de la unidad: Si utiliza el mando a distancia del televisor para apagarlo, también se apagará la unidad. Cambio de entrada automático: • Si conecta con un cable HDMI y luego enciende la unidad, luego pulse [ ( ], el canal de entrada del televisor cambia automáticamente a la pantalla de la unidad. Si el televisor está en espera, se ence..

Guardar imágenes fijas e imágenes en - Page 298

11. Conexión a otro equipo 298 Guardar imágenes fijas e imágenes en movimiento en su ordenador Puede hacer adquirir a un ordenador las imágenes grabadas conectando la cámara a éste. • Algunos ordenadores pueden leer directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su ordenador. ∫ Ordenador que puede usarse El dispositivo se puede conectar a cualquier ordenador capaz de reconocer un dispositivo de almacenamiento masivo. • Soporte de Windows: Windows 7/Windows 8/Windows 8.1/Windows 10 • Soporte ..

11. Conexión a otro equipo - Page 299

299 11. Conexión a otro equipo • Para descargar el software, es necesario que conecte el PC a Internet. • Puede que lleve algo de tiempo descargar el software dependiendo del entorno de comunicación. • Los sistemas operativos admitidos tendrán validez a partir de noviembre de 2017 y podrán estar sujetos a cambios. Este software le permite administrar imágenes. Por ejemplo, puede enviar imágenes e imágenes en movimiento a un ordenador y ordenarlas por fecha de grabación o nombre de modelo. También puede realizar operaciones como grabar imágenes en un DVD, procesar y corregir ..

SILKYPIX Developer Studio SE - Page 300

11. Conexión a otro equipo 300 Este es un software para editar las imágenes de formato RAW. Las imágenes editadas se pueden grabar en un formato (JPEG, TIFF, etc.) que se puede visualizar en una computadora personal. Visite la web siguiente para descargar e instalar el software. http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/spanish/p/ • Entorno operativo • Para obtener información sobre cómo usar “SILKYPIX Developer Studio”, consulte Ayuda en la página Web de soporte de Ichikawa Soft Laboratory. Este software le permite editar imágenes en movimiento fácilmente. Visite la web siguiente para ..

Transferencia de imágenes a un ordenador - Page 301

301 11. Conexión a otro equipo Preparación: Instale “PHOTOfunSTUDIO” en el ordenador. (P299) 1 Conecte el ordenador y la cámara con el cable de conexión USB (suministrado). • Encienda esta unidad y su ordenador antes de conectar. • Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe en posición recta. (Puede producirse un mal funcionamiento si los terminales se deforman enchufándolos en sentido oblicuo o en la dirección equivocada.) No conecte los dispositivos a terminales incorrectos. El hacerlo puede provocar un mal funcionamiento. • No uti..

11. Conexión a otro equipo - Page 302

11. Conexión a otro equipo 302 ∫ Copiar en un ordenador sin usar “PHOTOfunSTUDIO” (Para Mac) Incluso si usa un Mac, o en una situación en la que no pueda instalarse “PHOTOfunSTUDIO”, aún puede copiar los archivos y carpetas conectando la cámara al ordenador y arrastrándolos y soltándolos en él. • El contenido (estructura de carpetas) en la tarjeta de esta unidad es el siguiente. Para Windows: Una unidad ([LUMIX]) se visualiza en [Equipo] Para Mac: Se visualiza una unidad ([LUMIX]) en el escritorio • Tarjeta CAMSET: La información de configuración de la cámara DCIM: I..

Guardar imágenes fijas e imágenes en - Page 303

303 11. Conexión a otro equipo Guardar imágenes fijas e imágenes en movimiento en una grabadora Si inserta una tarjeta que tiene contenido grabado con esta unidad en una grabadora Panasonic, puede duplicar el contenido en un disco Blu-ray o DVD, etc. Los métodos para exportar las fotografias y las imágenes en movimiento a otros dispositivos variarán según el formato del archivo. (JPEG, RAW, AVCHD o MP4). • Los archivos de ráfaga 6K/4K (formato MP4) no son admitidos por las grabadoras Panasonic. El duplicado puede realizarse cuando la cámara y una grabadora Panasonic con una toma ..

Cómo controlar la cámara desde un PC - Page 304

11. Conexión a otro equipo 304 Cómo controlar la cámara desde un PC Seleccionando [PC(Tether)] y conectando la cámara a un PC, puede controlar la cámara desde el software compatible. ∫ Descarga de software Este software se usa para controlar una cámara digital Panasonic desde un PC. Le permite cambiar varios ajustes de la cámara, realizar grabación remota y guardar remotamente las imágenes grabadas en el PC. Visite la web siguiente para descargar e instalar el software. http://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_lumixtether.html • Entorno operativo • Los sistemas o..

11. Conexión a otro equipo - Page 305

305 11. Conexión a otro equipo ∫ Operar la cámara desde un PC Preparación: Instale “LUMIX Tether” en el ordenador. 1 Conecte el ordenador y la cámara con el cable de conexión USB (suministrado). • Encienda esta unidad y su ordenador antes de conectar. • Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe en posición recta. (Puede producirse un mal funcionamiento si los terminales se deforman enchufándolos en sentido oblicuo o en la dirección equivocada.) No conecte los dispositivos a terminales incorrectos. El hacerlo puede provocar un mal f..

11. Conexión a otro equipo - Page 306

11. Conexión a otro equipo 306 Imprimir las imágenes Si conecta la cámara a una impresora que admite PictBridge, puede seleccionar las imágenes que desea imprimir e iniciar la impresión en el monitor de la cámara. • Los grupos de imágenes no se visualizarán como imágenes en grupo sino como imágenes independientes. • Algunas impresoras pueden imprimir directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su impresora. Preparación: Apague la cámara y la impresora. Ajuste la calidad de impresión y ..

11. Conexión a otro equipo - Page 307

307 11. Conexión a otro equipo 1 Pulse 2 / 1 para seleccionar la imagen luego pulse [MENU/SET]. 2 Pulse 3 para seleccionar [Inicio impresión] luego pulse [MENU/SET]. 1 Pulse 3 . 2 Pulse 3 / 4 para seleccionar un detalle, luego pulse [MENU/SET]. 3 Pulse 3 para seleccionar [Inicio impresión] luego pulse [MENU/SET]. • Si no se puede realizar una conexión con la impresora, ajuste [Fuente de alimen. USB] en el menú [Conf.] en [OFF] y vuelva a intentar conectar con la impresora. • Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir. • Utilice una batería con carga suficiente o b..

11. Conexión a otro equipo - Page 308

11. Conexión a otro equipo 308 ∫ Ajustes de impresión Seleccione y ajuste las opciones de los procedimientos tanto del paso 2 de “Seleccionar una única imagen e imprimirla” como del paso 3 de “Seleccionar varias imágenes e imprimirlas”. • Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una disposición que no admitidos por la cámara, ajuste [Tamaño papel] o [Disposición pág.] a [ { ], luego ajuste el tamaño del papel o la disposición en la impresora. (Para ampliar la información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la impresora.) • Si la impres..

Otros - Page 309

309 12 . Otros Accesorios opcionales La utilización de una empuñadura con batería (DMW-BGG9: opcional) brinda más comodidad para obrar y mejora el agarre cuando se sujeta de forma vertical. Si instala una batería adicional podrá grabar durante mayor tiempo. ∫ Ajuste de una prioridad para el uso de baterías de repuesto Preparación: • Apague la unidad y, luego, quite la tapa de terminales. 1 Coloque la empuñadura con batería en esta unidad y, luego, encienda la unidad. 2 Seleccione el menú. Empuñadura con batería (opcional) > [Conf.] > [Prioridad uso batería] [BODY]: S..

Control Remoto del obturador (opcional) - Page 310

12. Otros 310 Si utiliza el control remoto del obturador (DMW-RSL1: opcional), puede evitar la desestabilización (sacudida de la cámara) al utilizar un trípode y puede mantener el obturador fuertemente presionado al tomar imágenes con [B] (Bombilla) o el modo ráfaga. El obturador remoto funciona de manera similar al botón del obturador de la cámara. Control Remoto del obturador (opcional) • Utilice siempre un control de mando del obturador original de Panasonic (DMW-RSL1: opcional). • Grabe con el modo de vídeo creativo cuando se usa para la grabación de imágenes en movimiento..

12. Otros - Page 311

311 12. Otros Con un micrófono de cañón estéreo (DMW-MS2: opcional) o micrófono estéreo (VW-VMS10: opcional), se pueden grabar sonidos con una calidad superior que con el micrófono incorporado. • Es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles en algunos países. A Zapata caliente B Toma [MIC] C Micrófono de cañón estéreo (DMW-MS2: opcional) Micrófono estéreo (VW-VMS10: opcional) • No utilice cables de micrófono estéreo cuya longitud sea de 3 m (9,8 pies) o superior. Preparación: • Apague esta unidad. • Cuando conecte un micrófono de cañón esté..

12. Otros - Page 312

12. Otros 312 ∫ Reducción del ruido del viento cuando se utiliza un micrófono externo Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF] • Este elemento únicamente se encuentra disponible cuando se utiliza un micrófono externo. • Configurar [Corta viento] podría alterar la calidad usual del sonido. Al usar el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional), puede grabar y reproducir sin preocuparse de cuánta carga queda en la batería. El acoplador de CC opcional solo puede usarse con el adaptador de CA Panasonic (opcional) designado. > [Im. movimiento] > [Corta viento] •..

Pantalla del monitor/Pantalla del visor - Page 313

313 12. Otros Pantalla del monitor/Pantalla del visor • Las siguientes imágenes son ejemplos de cuando la pantalla de visualización está ajustada en [ ] (estilo de monitor) en el monitor. En la grabación 98 98 98 2 00 00 2 00 2 00 60 60 60 2.8 2.8 2.8 AFS AFS AFS BKT BKT BKT L 4:3 0 BKT BKT BKT AEL AEL AEL BKT BKT BKT AWB AWB AWB ラュン ラュン BKT BKT BKT 50p MINI MINI MINI MINI ISO ISO SS SS SS F  Fn10 Fn10 Fn10 Fn10 Fn7 Fn7 Fn7 Fn7 Fn6 Fn6 Fn6 Fn6 Fn8 Fn8 Fn8 Fn8 Fn9 Fn9 Fn9 Fn9 OFF OFF OFF OFF      1 Modo de grabación (P43) Ajustes personalizados (P85) Esti..

AFS AFF AFC MF - Page 314

12. Otros 314 2 A › Calidad (P187) Modo de enfoque (P89 , 103) Muestreo de enfoque (P143) Post-enfoque (P130) š Ø Modo AF (P92) Reconocimiento de la cara (P217) Bloqueo AF (P106) Ráfaga (P115) Foto 6K/4K (P119) Autodisparador (P135) Indicación de la batería (P22) Se está suministrando alimentación (P26) Empuñadura (P309) Estabilizador de imagen (P145) Aviso de trepidación (P146) Estado de la grabación (Parpadea en rojo.)/Enfoque (Se ilumina en verde.) (P42) Enfoque (Con poca luz) (P87) Enfoque (AF con luz de estrellas) (P87) Prerráfaga (P115) Conectado a Wi-Fi Conectado a Bluet..

12. Otros - Page 315

315 12. Otros ¢ 1 m: minuto, s: segundo ¢ 2 Esto se visualiza durante aproximadamente 5 segundos cuando la cámara se enciende si se fija el ajuste [Config. Perfil]. ¢ 3 Ésta aparece durante 5 segundos aproximadamente cuando enciende la cámara, después de ajustar el reloj y después de cambiar del modo de reproducción al modo de grabación. 5 Muestreo del balance de blancos, Muestreo del balance de blancos (temperatura del color) (P144) Ajuste exacto del balance de blancos (P113) VÐî Ñ Balance de blancos (P111) Color (P69) 98 Cantidad de imágenes que pueden grabarse (P31) r20 El ..

Información de grabación en el monitor - Page 316

12. Otros 316 Información de grabación en el monitor En la grabación 1 Modo de grabación (P43) F2.8 Valor de abertura (P42) 1/60 Velocidad de obturación (P42) Indicación de la batería (P22) Se está suministrando alimentación (P26) Tarjeta (sólo visualizada durante la grabación) (P29) 2 Sensibilidad ISO (P109) Valor de compensación de la exposición (P107) Brillo (P69) Asistencia de la exposición manual (P75) ‰ Œ Modo de flash (P158) Flash (P159 , 161) F 2.8 98 98 AWB 1/60 0 0 0 Fn ISO AUTO OFF L 4:3 AFS AFS     C1 EXPS EXPS ISO AUTO 0 WL 3 Individual (P114) Ráfa..

En la reproducción - Page 317

317 12. Otros En la reproducción 1 Modo de reproducción (P235) Imagen protegida (P236) Registro de ubicación (P268) Ü 3 Puntuación (P236) å Icono de prohibición de desconectar el cable (P307) Reproducción de imagen en movimiento (P177) Guardar imágenes del archivo de ráfaga 6K/4K (P125) Crear imágenes a partir de una imagen grabada con la función de Post-enfoque (P132) Reproducción continua de imágenes de grupo (P182) Muestreo de enfoque (P143 , 181) ‘ Impreso con indicación del texto (P243) Tiempo de reproducción transcurrido ¢ 1 (P177) 2 Icono que indica la presencia de..

Visualización de la información de la lente - Page 318

12. Otros 318 ¢ 1 m: minuto, s: segundo ¢ 2 Se visualiza en el orden de [Título], [Localización], [Nombre] ([Niños1]/[Niños2], [Mascotas]), [Nombre] ([Reconoce cara]). En la reproducción Visualización de la información detallada Visualización de histograma Estilo de foto, visualización Highlight shadow Visualización de balance de blancos Visualización de la información de la lente s RGB 1/5 AFS 200 L 4:3 100-0001 5500 0 STD. ISO ISO 0 60 F2.8 10:00 1.DIC.2018 1     2/5 200 100-0001 ISO ISO 0 60 R Y B G F2.8 10:00 1.DIC.2018 3/5 200 100-0001 ISO ISO 0 60 F2.8 10:00 ..

Se muestra la información de grabación de la cámara. - Page 319

319 12. Otros Indicaciones LCD de estado Se muestra la información de grabación de la cámara. *Toda la información aquí mostrada tiene un propósito explicativo. En la grabación            1 Balance de blancos (P111) 2 Modo de medición (P192) 3 Valor de abertura (P42) 4 Sensibilidad ISO (P109) 5 Velocidad de obturación (P42) 6 Cantidad de imágenes que pueden grabarse (P31) / El número máximo de imágenes que se pueden tomar de forma continua (P117) / Tiempo de grabación disponible (P31) • Se visualiza [9999] si hay 10000 o más imágenes grabab..

Indicador de nivel de batería - Page 320

12. Otros 320 ∫ Indicador de nivel de batería A Indica la fuente de suministro de energía. B El nivel de batería de la batería en la cámara. C El nivel de batería de la batería en la empuñadura con batería. • El icono del nivel de batería de la batería en la cámara no se muestra cuando se usa un adaptador de CA (opcional). • La información de grabación no se muestra en el LCD de estado mientras se está reproduciendo una imagen o mientras se muestra una pantalla de menú. 

..

Visualización de los mensajes - Page 321

321 12. Otros Visualización de los mensajes En unos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error. Los principales mensajes se describen a continuación a modo de ejemplo. [Unas imágenes no pueden borrarse]/[Esta imagen no puede borrarse] • Esta función solamente se puede usar con imágenes que cumplen con la norma DCF. Formatee (P31) esta unidad después de guardar los datos necesarios en un ordenador, etc. [No puede ajustarse en esta imagen] • [Editar Título], [Marcar texto], etc. no pueden ajustarse para imágenes que no se basan en el estándar DCF. ..

12. Otros - Page 322

12. Otros 322 [La grabación del movimiento fue suprimida a causa de la limitación en la velocidad de escritura de la tarjeta] • Según la [Formato de grabación] y [Calidad grab.] de una película, la habilitación de la clase de velocidad requerida para la tarjeta varía. Para la grabación de fotos 6K/4K se necesita una tarjeta con una clase de velocidad concreta. Utilice una tarjeta que cumpla este requisito. (P30) • Si la grabación se detiene, incluso cuando se utiliza una tarjeta que cumple con la clasificación de clase de velocidad, la velocidad de escritura de datos es demasi..

Batería y fuente de alimentación - Page 323

323 12. Otros Búsqueda de averías Pruebe primero con el siguiente procedimiento (P323 a P331) . El sonido es causado por el estabilizador de imagen integrado en el cuerpo de la cámara. No se trata de un funcionamiento defectuoso. • Cuando la temperatura ambiente es elevada o se lleva a cabo una grabación continua, la temperatura de la cámara aumenta. Después de que se muestre [ ], puede que la grabación se detenga o que las siguientes funciones se desactiven temporalmente para proteger la cámara. Espere a que la cámara se enfríe. – [Foto 6K/4K] – [Post-enfoque] – [Im. movi..

Grabación - Page 324

12. Otros 324 • ¿Está [Prior. enfoque/obtu.] en el menú [Personalizar] configurado como [FOCUS]? (P209) No puede tomar una imagen hasta que el sujeto esté en foco. • La imagen podría aparecer blancuzca cuando el objetivo o el sensor de la imagen se ensucian debido a las huellas dactilares o a otras cosas similares. > Si la lente está sucia, apague la cámara y limpie suavemente la superficie de la lente con un paño blando y seco. > Consulte P333 cuando se ensucia el sensor de imagen. • ¿El bloqueo AE (P106) se aplica incorrectamente? • Compruebe el ajuste del modo de a..

12. Otros - Page 325

325 12. Otros • Si graba a un sujeto en movimiento mientras utiliza el obturador electrónico o graba imagen en movimiento o una foto 6K/4K, puede que el sujeto aparezca distorsionado en la imagen. Se trata de una característica de los sensores MOS que actúan como sensores lectores de la cámara. No se trata de un fallo. • Ésta es una característica de los sensores MOS que sirve como sensor de captación de la cámara. Esto no es un funcionamiento defectuoso. • Cuando utiliza el obturador electrónico (P199) , al bajar la velocidad del obturador puede reducir el efecto de rayas ho..

Imágenes en movimiento - Page 326

12. Otros 326 • Es posible que no pueda grabar por un momento después de encender esta unidad cuando usa una tarjeta de gran capacidad. • Según la [Formato de grabación] y [Calidad grab.] de una película, la habilitación de la clase de velocidad requerida para la tarjeta varía. Utilice una tarjeta que cumpla con la clasificación. (P30) • Con la grabación en un ambiente silencioso, depende de las lentes usadas, el sonido de apertura y las acciones de enfoque se pueden grabar en las imágenes en movimiento. La operación del enfoque puede ajustarse en [OFF] en [AF continuo] (P16..

Monitor/Visor - Page 327

327 12. Otros • Si no se realiza ninguna operación durante el tiempo establecido, se activa [LVF/Mon. auto. apagado] (P223) y el Monitor/Visor se apaga. • Cuando su mano o algún objeto se colocan cerca del sensor ocular, puede haber un cambio de la pantalla del Monitor a la pantalla del Visor. • Esto ocurre debido a la apertura de la lente que cambia cuando se presiona hasta la mitad el botón del obturador o cuando el brillo del sujeto cambia. Esto no es una falla. • Solo se muestra en el monitor cuando la cámara está conectada a un ordenador o una impresora. • El visor de es..

Funciones Wi-Fi - Page 328

12. Otros 328 ∫ Consejos generales para utilizar una conexión Wi-Fi • Use dentro del rango de comunicación del dispositivo que se va a conectar. • ¿Cualquier dispositivo, como el horno microondas, teléfono inalámbrico, etc. que usa la frecuencia de 2,4 GHz se opera cerca? > Las ondas de radio se pueden interrumpir cuando se usan de forma simultánea. Úselas lo suficientemente lejos del dispositivo. • Cuando el indicador de la batería parpadea en rojo, la conexión con otro equipo puede no arrancar o la conexión se puede interrumpir. (Se visualiza un mensaje como [Error de..

12. Otros - Page 329

329 12. Otros • El nombre del grupo de trabajo se establece por defecto como “WORKGROUP”. Si cambia el nombre del ordenador, no se reconocerá el ordenador. En [Conexión PC] del menú [Ajuste Wi-Fi], cambie el nombre del grupo de trabajo al mismo que el ordenador que se está conectando. (P291) • Confirme que el nombre de usuario y la contraseña están escritos correctamente. • Cuando la hora del sistema del ordenador Mac o PC Windows conectado a una cámara sea muy diferente de la hora establecida en la cámara, la cámara no se puede conectar al ordenador o PC, en algunos sist..

Televisor, ordenador e impresora - Page 330

12. Otros 330 • ¿Está conectada correctamente la cámara al televisor? (P294) > Ajuste la entrada TV al modo de entrada externo. • [VIERA link] de esta cámara está ajustado en [ON]? (P227) > Compruebe el ajuste de VIERA Link en el dispositivo conectado. > Apague y encienda esta unidad. • Ajuste a [PC(Storage)] en [Modo USB]. (P226) • Apague y encienda esta unidad. • Verifique si su ordenador es compatible con las tarjetas de memoria SDXC. • Se puede visualizar un mensaje que le pide que formatee la tarjeta cuando conecta la cámara, pero no la formatee. • Si [Acce..

12. Otros - Page 331

331 12. Otros • En función de la lente instalada, puede moverse dentro y crear un sonido. Esto no significa que no funciona correctamente. • Este es el ruido de la función de reducción de polvo (P333) ; esto no es una falla. • Es el sonido del movimiento de la lente o de la operación de apertura cuando esta unidad se enciende o apaga, y no es una falla. • El sonido, que puede ser originado por el ajuste automático de la apertura, se oye cuando ha cambiado el brillo debido, por ejemplo, al cambio del zoom o al movimiento de la cámara. Esto no es un funcionamiento defectuoso. ..

Precauciones para el uso - Page 332

12. Otros 332 Precauciones para el uso Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). • Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas. • No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido. • Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos grabados podrían daña..

12. Otros - Page 333

333 12. Otros • Puede causar una lesión en la piel si toca directamente la partes de metal de la unidad en lugares donde la temperatura es muy baja (ambientes menores a 0 o C (32 o F) como en pistas de ski o lugares de gran altitud) por mucho tiempo. Use guantes o un elemento similar al usar durante mucho tiempo. • El rendimiento de la batería (cantidad de imágenes que se pueden grabar/tiempo de operación) puede disminuir temporalmente cuando se usa en una temperatura entre s 10 o C y 0 o C (14 o F y 32 o F) (en lugares fríos como las pistas de ski o lugares de gran altitud). • L..

12. Otros - Page 334

12. Otros 334 Cómo sacar la suciedad en el sensor de imagen El sensor de la imagen es muy preciso y delicado, así que asegúrese de respetar lo siguiente cuando tiene que limpiarlo usted mismo. • Quite el polvo soplando en la superficie del sensor de la imagen con un cepillo soplador disponible a la venta. Tenga cuidado de no soplar demasiado fuerte. • No inserte el cepillo soplador más allá del montura del objetivo. • No deje que el cepillo soplador toque el sensor de la imagen ya que éste podría rayarse. • Para limpiar el sensor de la imagen no utilice ningún otro objeto qu..

12. Otros - Page 335

335 12. Otros • No ejerza demasiada presión en el objetivo. • No deje la cámara con el objetivo mirando hacia el sol, ya que los rayos que emite podrían originar un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, tenga cuidado cuando coloca la cámara al aire libre o bien cerca de una ventana. • Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.) en la superficie del objetivo, la imagen puede salir afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco antes y después de tomar las imágenes. • Para evitar que se introduzcan o acumulen polvo y otras partículas en la ..

12. Otros - Page 336

12. Otros 336 • El indicador [CHARGE] puede parpadear bajo la influencia de la electricidad estática o la onda electromagnética. Este fenómeno no tiene efectos en la carga. • Si usa el adaptador de CA (suministrado) cerca de una radio, su recepción podría ser perturbada. Mantenga el adaptador de CA (suministrado) a 1 m (3,3 pies) o más desde la radio. • El adaptador de CA (suministrado) podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto no es un funcionamiento defectuoso. • Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma de ..

12. Otros - Page 337

337 12. Otros Si se ajusta un nombre o un cumpleaños para la función [Config. Perfil]/reconocimiento de la cara, esta información personal se mantiene en la cámara y se graba en la imagen. Le recomendamos que active [Contraseña Wi-Fi] y [Bloqueo función Wi-Fi] para proteger su información personal. (P291 , 292) Descargo de responsabilidad • La información que contiene datos personales puede modificarse o desaparecer debido a una operación errónea, a un efecto de electricidad estática, un accidente, un funcionamiento defectuoso, una reparación u otro. Antes de nada recuerde que..

Acerca de los datos de la imagen - Page 338

12. Otros 338 • Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los datos grabados. • Cuando usa un trípode, asegúrese de que esté estable cuando está unido a la unidad. • Podría ser imposible quitar la tarjeta o la batería cuando usa un trípode o monópode. • Asegúrese de que el tornillo del trípode o monópode no esté en una esquina cuando lo va a unir o separar de la cámara. Puede dañar el tornillo en la cámara si ejerce de..

12. Otros - Page 339

339 12. Otros ∫ Use la cámara como dispositivo LAN inalámbrico Al usar el equipo o los sistemas de computadoras que requieren una seguridad más confiable que los dispositivos LAN inalámbricos, asegúrese de que se hayan tomado las medidas adecuadas para los diseños de seguridad y los defectos para los sistemas usados. Panasonic no se hará responsable por cualquier daño que surja al usar la cámara para cualquier otro fin que no sea para el dispositivo LAN inalámbrico. ∫ El uso de la función de Wi-Fi de esta cámara se supone que será en los países donde se vende esta cámara ..

12. Otros - Page 340

340 12. Otros • G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar Micro Four Thirds System. • El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Olympus Corporation, en Japón, Estados Unidos, la Unión Europea y otros países. • El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Olympus Corporation, en Japón, Estados Unidos, la Unión Europea y otros países. • El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. ..

12. Otros - Page 341

341 12. Otros • La marca denominativa Bluetooth ® y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. • El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance ® . • El logotipo Wi-Fi Protected Setup™ es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance ® . • “Wi-Fi ® ” es una marca registrada de Wi-Fi Alliance ® . • “Wi-Fi Protected Setup™”, ..

Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías - Page 342

Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España, los usuarios están obligados a entregar las pilas en los c..

Sponsored links

Latest Update